Mange islendingar - eg møtte eingong Laxness - liker nok faktisk best bokmål (pga. av dei har hatt opplæring i dansk), men det er jo ikkje tvil om at nyislandsk og nynorsk har mest felles. Det islandske "leikhús" for "teater" er jo flott; perspektivet er på kva skodespelarane gjer, mens vårt "teater" kjem frå det greske "théatron", som tek utgangspunkt i at tilskodarane ser på noko. Nyislandsk går mykje greiare når ein les det enn når ein skal produsere det sjølv, men det går an å få til litt, ja. Synd at ordbøkene til og frå islandsk er så dyre.
Viser 1 svar.
Så du har møtt en av mine favorittforfattere,oi.
Jeg leser nå "Kjempeliv i nord" av H. L. og det er ei fornøyelig bok om vikingenes liv, heltedyrkelsen og ikke minst beskriver han deres framferd i en satirisk form. Redigerte, for det heter som du skriver leikhus.