Flott bok, men jeg leste den på norsk, og oversettelsen var elendig. Setningene var rare, det var masse gramatiske feil og en del ting hang bare ikke på greip. Innimellom måtte jeg ta veien innom det engelske språket for å forstå hvordan oversetteren hadde tenkt.
Jeg synes det er så trist med god litteratur som blir så dårlig oversatt. Det ødelegger så mye. For eksempel er "Candy" av Kevin Brooks og "Du kjenner meg ikke"/"You don't know me" av David Klass fantastisk litteratur som er elendig oversatt.
Flere der ute?
Viser 1 svar.
Hør hør! Gi meg litt tid, så skal jeg komme opp med et par titler jeg også! :)