Fra min bokprat om boka:
Jeg hadde tidligere i år den tvilsomme gleden av å være med på å pakke ned store deler av biblioteket jeg jobber i. Det var i den prosessen jeg kom over denne boka. Den sto der ganske unnselig på hylla, men da jeg skulle pakke den ned bet jeg meg litt merke i ordspillet i tittelen og måtte kikke nærmere (wobegon = woebegone: engelsk adjektiv: ”1. sorrowful or sad in appearance 2. archaic afflicted with woe”). Bakpå sto det at dette handlet om amerikanere av skandinavisk/norsk avstamming, og da ble jeg så nysgjerrig i norsk-egoet mitt at jeg måtte ta den med hjem isteden for å legge den i en eske.
I denne boka får vi små, muntre historier fra hverdagslivet i en liten by. Alle kjenner alle, og mange stammer fra tyske eller skandinaviske innvandrere. Mennesker og miljø er beskrevet med øm humor og et underfundig, klart blikk for små og store ting i livet. Jeg småhumret og koste meg med denne, og så følte jeg meg veldig voksen fordi jeg syntes det var så hyggelig med en slik vennlig, upretensiøs bok -helt uten vold og sex og sånn ; )
Kan også anbefale filmen A prairie home companion, der Keillor spiller seg selv i sitt legendariske radioshow.
Keillor er både skribent og radiopersonlighet. Han har skrevet artikler og bøker for både barn og voksne og har en egen bokhandel i Minnesota. Den distinkte stemmen hans blir brukt som voice-over i reklamer, og stilen hans er blitt parodiert, blant annet i The Simpsons (du finner mer info om Keillor på Wikipedia).