Huff, det stikker litt i hjertet når noen langer ut mot en av mine favorittbøker med et avfeiende ord. Jeg vil likevel oppfordre alle unge mennesker å hilse på Holden Caulfield. Selv var jeg noen og tjue, og det satte spor. Den må selvsagt leses på engelsk. "Redderen i rugen"?
Viser 6 svar.
Hehe, tror den norske tittelen er en av de mindre heldige oversettelsen... :P
Jeg leste den norske oversettelsen "Hver tar sin - så får vi andre ingen" hvor slang var i typisk 50-talls stil, mener jeg å huske. Oversatt av Åke Fen. Har ikke lest den nye oversettelsen "Redderen i rugen". Jeg leste den siden den ble referert mye til, og må si at det er en bok som jeg alltid vil ha i underbevisstheten.
Uffda, det var ikke meningen å tråkke på opplevelsen din, men dette var en bok jeg lenge hadde gledet meg til å lese, og så ble jeg så skuffet over at den var rimelig kjedelig, og at Holden var en så vanvittig irriterende karakter, så pass at det kom for mye i veien og ødela for lesningen min. Og jeg leste den på engelsk. Men du kan heldigvis bare drite i hva jeg sier og holde godt fast på dine egne minner, det er det viktigste.
Hehe, jeg tok det ikke så personlig, egentlig. Bare liker å være litt melodramatisk innimellom. Det er noe enigmatisk over Holden, synes jeg, som ikke kan plasseres i den vanlige kategorien "desillusjonert ungdom finner egne veier i livet", men jeg forstår at karakteren kan oppleves frustrerende. Heldigvis skrives det litteratur som får folk til å reagere ulikt.