Jeg merker meg at samtlige anmeldere har misforstått japansk navnetradisjon, og konsekvent omtaler forfatteren som "Murakami". Når ble det vanlig å omtale folk man ikke kjenner med fornavn?

Godt sagt! (0) Varsle

Viser 13 svar.

Nå blir jeg nysgjerrig - er nok litt språkfreak og liker godt å vite litt om trykk og navneskikker som jo er tema i denne tråden. HAruki Murakami er en av mine favoritt-forfattere - og jeg kan ingenting om japansk språk og navneskikk. Kan noen oppklare dette? Hva er fornavn og etternavn på mannen, dvs - er navnet snudd slik at vi leser det "riktig"på norsk - at Haruki er fornavn og Murakami er etternavn? Og så nevte jo luftslottet noe om trykk - er det noen kyndige som veit hvor trykket skal ligge - jeg pleier å legge det på u i Harúki og og siste a i Murakámi. Jeg vil gjerne belæres i dette...

Godt sagt! (0) Varsle

I Japan skrives familienavnet først og fornavnet sist. I vesten pleier japanske forfattere å omtales på den vestlige måten: med fornavnet først og etternavnet sist. I dette tilfellet er familienavnet Murakami og fornavnet Haruki, uansett hvordan man vrir og vender på det (bokstavelig talt).

Jeg har ikke gått på japansk språkkurs lenge nok til å uttale meg bastant om trykk, men jeg pleier å legge trykk på "ru" og "ka" i heholdsvis Haruki og Murakami, uten at noen har korrigert meg foreløpig.

Godt sagt! (1) Varsle

Takk for svar - det er jo noe av det virkelig strålende med dette nettstedet - jeg kan spørre om det meste - og få svar - herlig;-) Et siste lite spørsmål om uttale: Uttales u´en som u eller o?

Godt sagt! (0) Varsle

Japansk "u" ligger nærmere norsk "o" (eller kanskje heller et sted midt i mellom norsk "u" og "o") og japansk "o" ligger nærmere norsk "å", uten at disse samsvarer helt.

Godt sagt! (0) Varsle

Jeg hørte oversetteren av Elskede Sputnik snakke om boka og om Murakami her om dagen, og han omtalte ham konsekvent som Murakami. Han burde vite hva han snakker om, tenker jeg, siden han både oversatte boka og er oppvokst i Japan. Han la trykket annerledes enn vi ville gjort, dog.

Godt sagt! (0) Varsle

Sikker på dette? Jeg trodde det var slik at navnet hans i Japan skrives Murakami Haruki, og at vi her i vest har snudd dette slik at fornavnet kommer først.

Godt sagt! (1) Varsle

Ops, det stemmer visst. Beklager.

Godt sagt! (0) Varsle
[ Slettet av bruker ]

Misforstått!! hehe
Takk for opplysningen der lærte jeg noe nytt i dag også :)

Godt sagt! (0) Varsle

Nei, ikke hør på meg! jeg tok visst helt feil.

Godt sagt! (0) Varsle

Men at japanerne vanligvis skriver etternavnet før fornavn viste jeg ikke ;-)

Godt sagt! (0) Varsle

Alltid. Men noen glupe europeere har visst funnet ut at man kan snu det.

Godt sagt! (0) Varsle

Helt uten sammenheng forøvrig har man samme regel i Ungarn; f.eks. Imre Hertz skrives i Ungarn Hertz Imre.

Godt sagt! (0) Varsle

Sist sett

Berit RBørge NordbøAnniken RøilRoger MartinsenKirstenEgil StangelandDemeterHarald KPia Lise SelnesPiippokattaNils PharoKaren RamsvikLinnVidar RingstrømMarteLaddenGunillaCathrine PedersenTanteMamieCarine OlsrødMads Leonard HolvikVannflaskeKjell F TislevollKristine LouisesnurreEivind  VaksvikFinn Arthur JohansenAnne-Stine Ruud HusevågAndreas VillangermgeHege LLailaStig TTove Obrestad WøienOdd HebækSissel ElisabethToveErlend SamnøensiljehusmorOda Marie H