Interessant, er der noen plass på nettet hvor dette er skrevet/utdypet ?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

En grundig diskusjon om problemer med oversettelser fra russisk til norsk finner du i Alf Glads artikkel i Norsk oversetterleksikon.

Se også omtalen min av Tsjekhovs novellesamling utgitt av Samlerens bokklubb i 1972.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Kan du sørge for henvisningene blir gjengitt - til en relevant bok. For tråder som dette forsvinner i mengden og er vanskelige å finne igjen. Henvisningen til Norsk oversetterleksikon er meget godt skrevet, men man glemmer innholdet over tid, bare at der har vært gitt en fordypning hvordan oversettelsen har foregått > direkte > sekundæroversettelser + hvordan forfatternavn endres

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Sigrid NygaardBerit RGeir SundetDressmyshelfMarianne MBente NogvaPiippokattaHarald AndersenAnne LønøyKirsten LundLars MæhlumHilde H HelsethTralteMargrethe  HaugenKjell F TislevollHarald KElisabeth SveeOleBård StøreDagfinn JakobsenTove Obrestad WøienDemeterLinda Therese BjerkanFrode Øglænd  MalminMarianne  SkageCathrine PedersenTor-Arne JensenGro Anita MyrvangTrude JensenDaffy EnglundToneHilde Merete GjessingFrisk NordvestTine SundalGrete AastorpSynnøve H HoelKaramasov11John LarsenMorten BolstadIngeborg G