Da har jeg lest de første 13 kapitlene av Northanger Abbey - Skald forlag sin versjon på nynorsk.
Jeg koser meg med boken som er både vittig og fabelaktig god oversatt. Jeg opplever den som en satirisk beskrivelse av overklasselivet og kjønnsroller på slutten av 1700-tallet.
"Northanger Abbey er full av humor og skarpe utleveringer av mannlige privilegium – så vel som kvinnelige tåpeligheter," i følge forlaget. Sterkt at Jane Austen kunne skrive slik over 200 år siden. Det skal bli spennende å høre hvordan dere som leser/hører på den på engelsk opplever boken. Til nå veldig sjarmerende.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Jeg har kommet litt lenger enn deg, og for meg er den i tillegg til det du skriver en litterær parodi over den gotiske populærlitteraturen.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

JoakimMorten BolstadKjell F Tislevollingar hPiippokattaHeidi LBjørg L.Egil StangelandLinda NyrudAnneWangJulie StensethLilleviAstrid Terese Bjorland SkjeggerudDemeterOdd HebækAnn-ElinHelena EAnniken RøilAvaChristofferBenedikteTralteMorten MüllerKirsten LundEvaMonica CarlsenmarvikkisMorten JensenDaffy EnglundToveMads Leonard HolvikBertyAlexandra Maria Gressum-KemppiTanteMamieVannflaskeTove Obrestad WøienElisabeth SveeSynnøve H HoelGodemineHeidi Holtan