Jeg holder på med denne boka nå, og det er en ting jeg lurer på... Hva/hvor er Stein-Finland? Ser det blir nevnt flere ganger, men jeg skjønner ikke hva det er. Kom ikke opp noe fornuftig da jeg googlet det heller. Noen som vet?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 8 svar.

Mener hun ikke det erke-finske, rett og slett? Kan jo også være et ord funnet opp av oversetteren..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Tror hun bruker Stein-Finland som et bilde på den finske bygda.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ja, det er jo en mulig forklaring. :)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Det lurer jeg også på! Nettopp begynt på denne boka.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg sendte nettopp en mail til forfatteren via nettsiden og spurte. Flaut. :p Men jeg håper hun svarer.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Hørte ordet "stein-" brukt om en svensk by, og da var det i betydningen indre by, så da er det vel noe sånn det betyr?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg spurte en svensk kompis, og han trodde det kunne være en for direkte oversettelse via svensk. På svensk brukes sten- for å forsterke noe, som når vi sier kjempe-, feks stenhårdt. Han sa at på svensk ville "stenfinsk" ha vært "veldig finsk".

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Aha. :) Da må det vel være det. Takk!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Kristine LouiseAgnete M. HafskjoldAnn-ElinalpakkaBeathe SolbergKari ElisabethTonesen81RonnyTor Arne DahlKirsten LundPiippokattaCathrine PedersenEivind  VaksvikÅsmund ÅdnøyBirkaBerit B LieLabbelineJohn LarsenHeidi Nicoline ErtnæsLailaTone HLene AndresenTorill RevheimAnne-Stine Ruud HusevågMarit MogstadHilde H HelsethTove Obrestad WøienIngeborgRufsetufsaLiv-Torill AustgulenSynnøve H HoelBjørn SturødReadninggirl30EvaBjørg L.Ellen E. MartolNinaAnne Berit GrønbechKjersti STore Halsa