Har nettopp funnet noen fine engelske bokbutikker, og lurer på hvilke bøker dere synes gjør seg best på engelsk, eller som mister noe i den norske versjonen? Har f.eks hørt at The Catcher in the Rye må leses på engelsk.
Blir glad for tips i alle sjangre, gjerne si noe om hvorfor du mener de fungerer best på engelsk
Viser 3 svar.
David Vann, Kate Atkinson, Colm Toibin, Patrick Gale bør leses på originalspråket. Leser du krim eller chick-lit som Jojo Moyes er de best på engelsk.
Hvis du leser John Green sine young adult-bøker er disse mye bedre på engelsk. Det er noe med snerten i språket som forsvinner i oversettelsen.
Harry Potter-bøkene bør definitivt leses på engelsk. Humoren blir plattere. Spenningskurvene litt mindre bratte. Rowling har et fantastisk språk, og noe av det også her forsvunnet i oversettelsen. Bugge Høverstad har fått flere priser for oversettelsene av disse bøkene, og det er ingen tvil om at det er gjort en fantastisk jobb. Men, likevel. Det er en annen opplevelse å lese de på engelsk.
Bøker av Stephen King er best på engelsk for han mister sin fantastiske og særegne skrivestil på norsk. Det blir ikke det samme.