Jeg har blitt oppmerksom på at Leonard Cohens sang "Take this waltz" er en gjendikting av Federico Garcia Lorcas dikt “Pequeno Vals Vienés". Flere spanske sangere synger denne sangen så vakkert, og så annerledes enn Cohen.

Jeg er takknemlig om noen av dere kan skaffe meg det originale diktet til Lorca, på spansk. Enten selve diktet eller en henvisning til en bok der det står.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Viser 20 svar.

Pequeño Vals Vienés er et vanvittig vakkert dikt! Og Cohens gjendiktning på engelsk er også veldig vellykket. Kan for øvrig anbefale Lorcas poesi generelt, bør helst leses på spansk, men finnes gode gjendiktninger på både engelsk og norsk. Pequeño Vals Vienés er fra hans surrealistiske diktsyklus "Poeta en Nueva York" og er en ganske fascinerende samling fra hans tid i New York, utgitt posthumt, og kan anbefales, selv om verket skiller seg fra hans øvrige mer tradisjonsrike forfatterskap. Ellers er flotte og interessante verk "Romancero Gitano", som er en samling spanske ballader (eller romanser) som omhandler hva man kan kalle "det mytologiske Andalusia", med kjente dikt som Romance Sunámbulo (verde que te quiero verde, også sunget av en del spanske flamenco artister) og Noche de Santiago (som også Cohen har oversatt i sangen The Night of Santiago), dessuten har han noen veldig flotte sonetter (Sonetos de amor oscuro) og et veldig vakkert verk kalt "Diván del Tamarit" (Gacela de la muerte oscura og Gacela del niño muerto er særlige flotte dikt om døden), i tillegg til noen kjente skuespill. Mange av diktene hans er gjort om til sang, særlig liker jeg Enrique Morentes tolkninger, som også synger Cohens Take This Waltz og annen Cohen-musikk på spansk (Halleluja, Hey that's no way to say goodbye). Flott at det er interesse for Cohen og også Lorca sin diktning!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Tusen takk for ditt svar, så informativt og inspirerende! Morsomt at du har funnet denne gamle tråden. Jeg må innrømme at jeg enda ikke har lest Lorca, men etter innlegget ditt får jeg virkelig lyst til å komme i gang. Alle de bøkene du nevner, frister. I norsk oversettelse, hvilke vil du anbefale?

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Den nære forbindelsen mellom kanadieren Leonard Cohen (1934 -) og Spania er kanskje ikke så godt kjent, men den begynner etter hvert å gå opp for meg.

Denne videoen viser en sterk og gripende takketale Cohen holdt etter å ha mottatt en spansk kulturpris i 2012. I talen takker Cohen Spania for hele sitt virke – sin musikk og sin poesi. Han takker sin gitarlærer fra tidlig på 1960-tallet, en ung, ukjent spanjol som kom til Montreal, og poeten Federico García Lorca (1898-1936). (Lorca ble for øvrig drept av general Francos styrker tidlig under borgerkrigen 1936-38.) Legg spesielt merke til Cohens ord om poesien innledningsvis.

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Til Leonard Cohens minne hever jeg denne tråden.
Tusen takk, Cohen.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Ja, nå har han sunget sin "last waltz" men sin vidunderlige stemme. Flotte tekster i sangene sine hadde han, har også lest et par av bøkene hans.. Fikk heldigvis oppleve han på Kalvøya for mange år siden..

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Ja absolutt, en fantastisk musikk som vil leve videre og videre.

Også jeg var så heldig å oppleve Cohen for et par år siden, da i Oslo Spectrum. Så rørende da han takket og, om ikke direkte, tok avskjed med sitt norske publikum. Jeg var ikke den eneste i salen som følte at Cohen selv visste at dette var hans siste besøk i Norge.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Nydelig tale!
Jeg vedder 10 Kr på at Bob Dylan ikke ville klart noe liknende.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Klarte Bob Dylan det altså ikke … Er fornøyd med at jeg ikke veddet imot, enda så glad jeg er i Dylan.

Se Aftenpostens kommentar

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Artikkelen ligger bak betalingsmur, men jeg er uansett imponert over at han faktisk stilte opp!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Og enda har ikke Bob Dylan holdt sin tale.
Står veddemålet ved lag :-)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Veddemålet står ved lag. Og så var det dette med datoen...

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Haha. Medalje og diplom ble han nok glad for. Men han har jo fått klar beskjed: Ingen tale - ingen penger! Mulig han har så han klarer seg likevel.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ha, ha, vi får se om Dylan kommer og takker for sin pris.
Jeg tror faktisk ikke jeg vedder imot, selv om innsatsen er lav :-)

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Smart at du ikke vedda imot, Det gikk som du (og jeg) tenkte.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Pequeño vals Vienés

En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals con la boca cerrada.

Este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.

Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada cintura.

En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados.
Hay frescas guirnaldas de llanto.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos

Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals del "Te quiero siempre".

En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orilla tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.

Federico García Lorca

http://www.poemas-del-alma.com/pequeno-vals-vienes.htm#ixzz45SKp2jBv

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Tillater også meg å takke deg, krira! Strålende innsats!

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Tusen takk, krira!

Det slår aldri feil, rask og flott hjelp her blant bokelskere.
Fin nettside du lenker til også.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Alt du greier å finne ut, Lillevi! "Take this waltz" er den av Cohen som kanskje står sterkest hos meg, men jeg har aldri kommet på å undersøke hvor teksten stammer fra. Har levd i den tro at Cohen skriver tekstene selv, han startet jo angivelig som romanforfatter. Håper -som deg- at noen kunne finne dette diktet av Lorca på spansk selvfølgelig. Skal selv "jakte" på den.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Hør for eksempel på denne !

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Tusen takk, Lillevi! Bare nydelig. Nå er "denne" lagt til min spilleliste. Kommer nok til å høre en del på den. Hva kan ikke bokelskere.no og profilene der utrette. Kan ikke bli bedre.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

PiippokattaHarald KKirsten LundLene AndresenHeleneErlend Rødal VikhagenRisRosOgKlagingWilliam BillisonMonaBLBeate KristinBente NogvaEivind  VaksvikTone HDemeterTrude OmaToveDolly DuckAvaRandiAElisabeth SveeJoannHilde H HelsethStine SevilhaugKathinka HoldenTove Obrestad WøienJarmo LarsenAstrid Terese Bjorland SkjeggerudInger-LiseIngunn ØvrebøHilde Merete GjessingritaolineElin FjellheimRufsetufsaTonesen81Synnøve H HoelMarteSverreReadninggirl30FredrikIngunn S