Grei nok om opplevelsane til ein ung mann i den beleira byen. Føler ikkje at det bringer noko vesentleg nytt. Oversettaren (Brit Bakker Haugen har gjort ein markant feil ved å oversette SDA med det serbiske demokratiske partiet, på side 148. SDA står derimot for Stranka Demokratska Akcija, den dag i dag så vel som den gong då (1990-talet).

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Turid KjendlieAnne-Stine Ruud HusevågHarald KAmanda AKirsten LundPär J ThorssonIngunn SFrank Rosendahl SlettebakkenCathrine PedersenEivind  VaksvikLilleviBerit RTanteMamieElin SkjerengTrine Lise NormannIngebjørgrubbelBertyHilde Merete GjessingPiippokattaJulie StensethTralteMads Leonard HolvikMcHempettTine SundalFrode TangenBjørg Marit TinholtDemeterKristineAnette SAnette Christin MjøsVigdis VoldNorahVannflaskeIngvild SJohn LarsenAneedgeofawordEgil StangelandInger-Lise