Grei nok om opplevelsane til ein ung mann i den beleira byen. Føler ikkje at det bringer noko vesentleg nytt. Oversettaren (Brit Bakker Haugen har gjort ein markant feil ved å oversette SDA med det serbiske demokratiske partiet, på side 148. SDA står derimot for Stranka Demokratska Akcija, den dag i dag så vel som den gong då (1990-talet).

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Reidun GranbergBenedikteLars MæhlumPiippokattaInger-LiseTanteMamieG LIngunn SsomniferumAnne-Stine Ruud HusevågIna Elisabeth Bøgh VigreTine SundalEster SCathrine PedersenKirsten LundmgeritaolineStig KTralteVanja SolemdalVannflaskeNicolai Alexander StyveNeraAnniken BjørnesAlice NordliMarenAvaAndreaEmil ChristiansenIngeborg GSverrePirelliTerje Mathiseningar hDolly DuckFrode Øglænd  MalminTove Obrestad WøienHilde H HelsethVibekebrek