Tusen takk.
Imponerende at du leser førsteutgaven. Jeg snoket på utgavene til Hamsun som er skannet og ligger ute gratis til lesning på Nasjonalbiblioteket. Men jeg orket ikke, syntes det så så vanskelig ut, tungt. Men burde vel, språklig men også fordi det er gratis. I det minste vet jeg de ligger der.
Viser 5 svar.
Jeg leser en kopi av førsteutgaven som ble utgitt til hundreårsjubileet i 1990.
Språket er ikke spesielt vanskelig, man blir fort vant til det.
En av grunnene til å lese førsteutgaven er at Hamsun fjernet og forandret noe av teksten i senere utgaver. Blant annet kuttet han ut noe av blasfemien som er ganske omfattende (også i senere utgaver). Jeg har ikke sammenlignet forskjellige utgaver, men de som har gjort det, forteller at det er ganske store ulikheter.
Den siste utgaven av Samlede verker (17 bind) som Knut Hamsun selv var med på å redigere/godkjenne var 1934-utgaven. Språk og innhold i den utgaven er lagt til grunn (og modernisert) for den siste utgaven av Samlede verker (27 bind, 2007-2009)
Takk for nyttig info. Jeg tenkte jeg skulle prøve å lese et skuespill på Det nasjonale biblioteket etter det du sa, men så klart, de ligger ikke der.
Det var jo synd.
Hva med å låne på et annet bibliotek?
Jeg tror ikke bibliotek låner ut så gamle utgaver. De er jo ganske verdifulle!
Jeg misforstod nok innlegget ditt.
Trodde du skulle lese et Hamsun-skuespill eventuelt i en senere utgave.