I dag skrives bydelens navn med to k-er - ingen tvil det!
Når jeg nå tar titt i mitt "Trondheims-arkiv", ser jeg både en k og ch, så det er vel bare et spørsmål om når Baklandet Skydsstation fikk sitt navn.
Jose Saramago vil jeg forslå når vår lesesirkel kommer til "Verdenslitteratur: samtidslitteratur". Så vet du det! Om forslaget vinner frem, gjenstår å se. Og så er det definisjonen av samtidslitteratur da, det kan jo bli en interessant diskusjon.... Saramago ble født i 1922 og døde i 2010. Jeg har lest en del av han og er utrolig fascinert, en verdig nobelprisvinner.
Viser 1 svar.
Bakklandet med to k'ar, ja. Eg trudde du spurte om navnet på kafeen. Den fekk forøvrig navnet sitt i 1997, den tida heitte det også Bakklandet med to k'ar, men navnet er nok meint å gjenspeile tidlegare tider. Frå kafeen sine internettsider:
"I gården skal det tidligere ha vært drevet vognmannsforretning og skydsstasjon, men dette er ikke dokumentert. Fra 1860-årene fantes det en hattemakerforretning i gården."
Om "Baklandet" gjenspeiler gjengs skrivemåte i eit udokumentert tidsrom før 1860-talet er eg ute av stand til å avgjere, men for ein uvitande stakar som meg sjølv så fungerer det heilt greit som vikemiddel til å skape ei gamaldags atmosfære.
Apropos skjenkestadar og "Drømmeløs", bygninga som seinare blei flytta til Sverresborg og har navnet Tavern i dag er nevnt i boka. Ei fantastisk bygning, den er så vindskeiv at ein nesten blir sjøsjuk av å gå igjennom den.