Det er ikke bare dialektbruken som kan synes noe merkelig. I kapittel XVII, første side, står det et stykke ned på siden i den engelske versjonen:

"Men sang the words and women hummed the tones."

Denne setningen har Omre oversatt med : "Mannfolkene sang ordene og kvinnene summet tonen."

Etter min mening er dette sløvt, tenker han bare har slått opp på ordet "hum" og valgt det første og beste ordet som er "summe."

Hvis det er noe som heter "å summe en sang", så trekker jeg alt tilbake, men jeg har i hvert fall aldri hørt om det. Og det finnes flere eksempler.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Viser 2 svar.

nynnet - er ordet som umiddelbart faller meg inn

karfolkene sang ordene, kvinnfolkene nynnet melodien

Godt sagt! (4) Varsle Svar

ja, selvfølgelig :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Tatiana WesserlingLailaÅsmund ÅdnøyHeleneBenedikteCecilie69Daffy EnglundLeseberta_23PiippokattaIngeborgTine SundalSol SkipnesTore HalsaBjørg Marit TinholtAnniken BjørnesKirsten LundNorahSynnøve H HoelMorten GranheimEvaStein R. OlsenStig TJulie StensethBjørg L.Harald AndersenTove Obrestad WøienBente NogvaIngvild STone SundlandEli HagelundKristinAmanda AKaren RamsvikMonica CarlsenMona AarebrotCecilie EllefsenJoannTrude OmaRisRosOgKlagingsomniferum