Jeg forstår frustrasjonen din og syns det er langt bedre med en "syns"-oversettelse enn den som er pinlig korrekt... Assosiasjoner er bedre til å beskrive billedlig. Hva er det som er uakseptabelt? Bare fortsett, Rebecca, ikke la deg nedmuntre!!

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Nedmuntre :)
Fint ord!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Oppmuntre er jo encourage på engelsk, så discourage må da bli nedmuntre?

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

SolAlice NordliLena Risvik PaulsenIngeborg GEivind  VaksvikMarit AamdalSigrid Blytt TøsdalBente NogvaLailaReidun SvensliBertyTor Arne DahlBjørn SturødHilde H HelsethStine AskeAnniken RøilIna Elisabeth Bøgh VigreLinda RastenRoger MartinsenHarald KTonje-Elisabeth StørkersenElisabeth SveeStig TTovesveinKorianderTone SundlandSigrid NygaardTonje SivertsenTorTone Maria Jonassenanniken sandvikLars MæhlumTanteMamiePiippokattaReidun VærnesSilje HvalstadFrisk NordvestMorten MüllerTor-Arne Jensen