Jeg forstår frustrasjonen din og syns det er langt bedre med en "syns"-oversettelse enn den som er pinlig korrekt... Assosiasjoner er bedre til å beskrive billedlig. Hva er det som er uakseptabelt? Bare fortsett, Rebecca, ikke la deg nedmuntre!!

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Nedmuntre :)
Fint ord!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Oppmuntre er jo encourage på engelsk, så discourage må da bli nedmuntre?

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Anne-Stine Ruud HusevågMargrethe  HaugenEivind  VaksvikRonnyKirsten LundLailaBård StøreLars MæhlumMcHempettG LPiippokattaToveOdd HebækRune U. FurbergHilde H HelsethReadninggirl30IngeborgBeate KristinritaolineJarmo LarsenCamillaTatiana WesserlingTove Obrestad WøienInger-LisejunieJohn LarsenFredrikDemeterLisbeth Kingsrud KvistenSynnøve H HoelAlice NordliKikkan HaugenTonje SivertsenAstrid SæverhagenBente NogvaAnne Berit GrønbechKetilIreneleserElin FjellheimHeidi