hei damer og herrer.
er det noen som vet hvordan man kan oversette en bok fra ENGELSK til NORSK?
og hvis noen som gjør dette eller vet om det si ifra til meg hadde vert kjempe fint.
Viser 3 svar.
Er det sånn at du bare vil ha den gitt ut på norsk? Som en helt vanlig oversatt utgivelse? Er den gitt ut på et forlag fra før av? I såfall bør den vel bli tatt opp av et norsk forlag. Det er jo en del rettigheter og sånn som skal være på plass hvis den skal kunne distribueres. Du kan alltids tipse forlagene om bøker du mener burde bli oversatt, men de tar jo til syvende og sist bare opp de bøkene de mener det er verdt å bruke tid og penger på. Det finnes massevis av norske forlag med forskjellig fokus, så du kan jo prøve å finne et som vil være interessert i temaet i boka.
Hvis du "bare" er på jakt etter å oversette en tekst fra et språk til et annet for egen del, finnes det vel nok av oversettere som er villige til å hjelpe med dette mot betaling. De er vel stort sett frilansere, tror jeg. Litt googling burde vel kunne gi deg noen alternativer. :)
veldig god svar av deg og jeg synes du er veldig klok forstårlig menneske :)
den boka er faktisk verdt veldig mye for meg og for veldig mange andre som er fra samme land som meg, for at vi er verdens største befolkning og over 45 millioner mennesker i verden som er uten stat i veldig mange år. veldig veldig lang historie.. . . og den boken har blitt skrevet av en forfatter i frankrike og en engelsk menn som heter Thomas Bois har skrevet den igjen på engelsk for han ble veldig innterssert i oss kurdere.
og derfor med det samme vil jeg gjerne bruke tid og penger på å oversette den til norsk og deretter videre til mitt språk. og jeg vil at det skal være en ordentlig oversettelser og det skal være en ordentlig bok. som den er ,, men på norsk. jeg har funnet en mann nå som er over 65 år gammel og han kjenner til oss og våres land veldig godt så han vil hjelpe meg med glede. og han er norsk.
og hvis du vet om noe og kjenner noen å kan hjelpe meg du også, hadde takket ja og satt stor pris på det. :)
for det er ikke en bok det er flere,, og han mannen jeg vet om han kan ikke oversette så mange bøker. vi har kjempet i mange år og skal fortsette med det.
her er en link du kan skikke litt om du har tid
www.kurdernesvenner.no
Lykke til - bare husk at hvis boka er gitt ut på et forlag i Frankrike og/eller Storbritannia, så sitter de på kopirettigheter. Om forfatteren har publisert på egen hånd, må du eventuelt innhente tillatelse fra vedkommende for å kunne distribuere. :)