Uten å nå ha sjekket språket i "Bondestudentar" - det er sikkert arkaisk nynorsk! - så tror jeg likevel jeg ville foretrekke originalen - eller helst med en svak språlig oppdatering - enn en "nyskriving" som ville gjøre den om til en historisk roman. For meg er slike bøker viktige som historiske kilder i tillegg til litterære kvaliteter, - de er autentiske!
Godt å treffe en til med stor sans for Haugtussa, - men om Garborg var i noe skap skal jeg ikke begynne å spekulere i;)
Viser 2 svar.
Nei, jeg mente vel ikke at man skulle skrive akkurat den romanen om igjen. Jeg mente at historien i seg selv kanskje ikke er utdatert (skjønt jeg husker ikke så mye av den), men at måten den er skrevet på kan sperre for nye lesere...
Jeg husker også veeeldig lite, - kanskje det er tid for litt gjenlesing;)