Uten å nå ha sjekket språket i "Bondestudentar" - det er sikkert arkaisk nynorsk! - så tror jeg likevel jeg ville foretrekke originalen - eller helst med en svak språlig oppdatering - enn en "nyskriving" som ville gjøre den om til en historisk roman. For meg er slike bøker viktige som historiske kilder i tillegg til litterære kvaliteter, - de er autentiske!
Godt å treffe en til med stor sans for Haugtussa, - men om Garborg var i noe skap skal jeg ikke begynne å spekulere i;)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Nei, jeg mente vel ikke at man skulle skrive akkurat den romanen om igjen. Jeg mente at historien i seg selv kanskje ikke er utdatert (skjønt jeg husker ikke så mye av den), men at måten den er skrevet på kan sperre for nye lesere...

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg husker også veeeldig lite, - kanskje det er tid for litt gjenlesing;)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Torill RevheimKirsten LundJørgen NHarald KOddvarGritaolinemay britt FagertveitPia Lise SelnesRolf IngemundsenTine SundalelmeNabodamaBjørg L.WencheLisbeth Marie UvaagSynnøve H HoelAnn EkerhovdThomas Røst StenerudEgil StangelandToveChristofferVibekeMarit HåverstadAnne Berit GrønbechKjersti SLailaKjerstiKaramasov11Karen PatriciaEster SAstrid Terese Bjorland SkjeggerudTor Arne DahlEllen E. MartolKarin  JensenMarit AamdalLeseberta_23Anne-Stine Ruud HusevågChristinaBjørg Marit TinholtGunilla