Det er vel rimelig å anta at Dostojevskij i denne forbindelsen mente at idiot skulle bety tosk/tulling og ikke vanlig innbygger? Noen med russiskkunnskaper her? Leste forøvrig at idiot var en medisinsk betegnelse på mennesker med IQ under 60 i Norge fra ca 1930. Grøss og gru!
Viser 1 svar.
Jeg har ingen russiskkunnskaper, men finner at boken heter Idiot på russisk også, finner også at idiot er synonym for døvstum på russisk. Etter å ha lest litt rundt omkring tror jeg betegnelsen Idiot hadde en mye sterkere betydning på midten av 1800-tallet, enn det har i dag.
Begrepet "døvstum idiot" ble blant annet brukt i folketellinger i 1865.
Salmonsen Konversationsleksikon, MCMXV, København, anden udgave, bind 1,side 38:
Aandsvageanstalter, Anstalter til Pleje og Opdragelse af Aandssvage og Idioter.
Lenger ned på siden står det om den første danske anstalten:
"Den ældste af Anstalterne er Gl. Bakkehus, grundlagt 1855 af Dr. med. Hübertz som Helbredelsesanstalt for idiotiske, svagsindede og epileptiske Børn, men allerede faa Aar efter omdannet til slet og ret "Idiotanstalt", for saa atter af Humanitetshensyn at forfremmes til "Aandssvageanstalt".