Det der er jeg faktisk veldig enig med. Samme gjelder i filmer. Spesielt tegnefilmer som dubbes, der blir forskjellige dialekter alltid til en aller annen Toten-aktig dialekt. Skjønner ikke poenget.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Njaaa.... for å pirke litt: de fleste i norsk-dubbete animasjonsfilmer snakker vel østlandsdialekt? Oss fra Oslo og omegn snakker vel dialekt vi også? Og jeg har dessuten hørt en del bergensk i disse dubbingene.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Jan-Olav SelforsBerit RKetilTor Arne DahlJohn LarsenLailaMads Leonard HolvikMarianne MPerSpelemannBeathe SolbergToveInge KnoffSynnøve H HoelTine SundalLisbeth Marie UvaagEllen E. MartolHelge-Mikal HartvedtAmanda ABjørg L.CamillaIvar SandEvaFindusTonje-Elisabeth StørkersenellinoronilleEli HagelundPia Lise SelnesLilleviLabbelinesiljehusmorBård StørealpakkaCathrine PedersenStig TReadninggirl30VannflaskeMarenReidun SvensliTrineFrode Tangen