Hei!
Jeg er dessverre ikke flink i norsk (jeg bor i Russland), så jeg har noen problemer med søknad av lover og rettinformasjon. Jeg har boken ”Tollekniven: Redskap Våpen og Symbol” av Thomas Breivik (2. opplag, Huitfeldt Forlag A. S., Oslo, 1983). Jeg vil gjerne oversette den til russisk og plassere på en russisk nettsiden om Skandinavia og norsdisk kultur. Jeg ville også kopiere noen bilder fra boka for nettsiden vår. Det er ikke kommersielt bruk, for jeg får ikke penger for dette.
Er det tillatt å oversette bøker, plassere oversettninger på nettet og bruke bilder fra dem på nettet (sammen med oversettningen)for ikke kommersielt bruk?
Jeg respekterer norske lover, og skal ikke plassere informasjon hvis dette er forbudt.
Takk på forhånd.
Med vennlig hilsen
Viser 12 svar.
Nei, det er ikke lov. Det du kan prøve, er å kontakte forlaget og be om tillatelse til å gjøre dette.
Takk. Jeg har funnet forlagets nettsider. Og kan de gi meg tillatelse på nettet? Det er umulig for meg å dra til Norge.
Både forlag OG forfatter, ev. fotograf må gi sin tillatelse. Om de er villige til det, kan det skje via skriftlig korrespondanse, altså uten at du er i Norge. Sørg for at du har alt skriftlig. Jeg er selv forfatter og opptatt av at slike ting må skje i ryddige former.
Uten at jeg skal ta fra deg motet, så ville jeg ikke ha for store forhåpninger var jeg deg :-)
Jeg ønsker deg i alle fall lykke til!
Hva skriver du?
Først og fremst faglitteratur, helse- og sosialfag. Jeg har også utgitt Veierland forteller - en kulturhistorisk bok fra denne lille øya i Ytre Oslofjord. Har en spalte i Klassekampen ca. en gang i måneden, på baksiden.
Hva skriver du i denne spalten i Klassekampen? Veldig nysgjerrig! :P
Alt fra hverdagshistorier til samfunnskritikk. Jeg prøver, uansett tema, å formidle et budskap, fortelle litt mer enn bare en god historie. Veldig artig!
Jeg skrev en gang om min kjærlighet til bøker (papirbøker). Den petiten ligger her på bokelskere ett sted :-)
Hvis du går inn på Lillevi's webside så ser du bøkene som hun har utgitt. :)
Mange takk, Lillevi og alle sammen!)
Nå ser jeg at dette er mye vanskeligere enn jeg trodde (og mye vanskeligere enn her i Russland). Jeg skal selvfølgelig prøve å skrive et brev til forlaget, men det er helt usikkert at jeg får tillatelsen.
Vi må i alle fall respektere norske lov og rett hvis vi publiserer eller forteller noe om Norge. Det var interessant å snakke om dette.
Med vennlig hilsen fra
Vologda, Russland
Jeg har egentlig lurt litt på dette rundt alle sitatene vi legger inn fra bøker her også. Har vi egentlig lov til å legge de ut?
Sitater, med referanse til forfatter og bok, er tillatt. Tusen takk for din omtanke!
Godt å høre :)
Har tenkt endel på det da jeg har lagt inn sitater. Men tenker jo at dette også er god reklame for bøkene for dem som er interessert i de!
Liker selv å gå inn å lese sitater o.l. fra bøker jeg er nysgjerrig på, så fint at det ikke bryter med lovverket slik at de kan være her!