Eg fekk lommelydboka En julefortelling til jul. Her formidlar opplesaren Svein Tindberg stemninga i forteljinga på ein lun og samtidig talande måte. Dette er ei omsetjing av Henrik Rytter, og eg synest at språket er presist og dickensk, men eg la merke til at der Dickens skriv "before you could say Jack Robinson" eller noko liknande, skriv Rytter om lag dette: "før du fikk sagt Jack Robinson". Dette uttrykket bruker vi jo ikkje på norsk, da; vi seier "før du fekk sukk for deg", "før du visste ordet av det" og slikt. Kva har Torstein Bugge Høverstad her, tru?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 6 svar.

Hvor omtrent i boken er dette, så skal jeg sjekke :-)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

I min utgave på 129 sider med ilustrasjoner er det på side 46, 11 sider inn i kapittel 2 -The first of the three Spirits.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg vet ikke om dette er riktig sted, men idet første møtet med den første ånden, står følgende:
"Jeg er dødelig," protesterte Knug, "og kan lett falle."
"Så lenge min hånd berører deg der", sa ånden, og la den over hjertet hans, "skal du nok finne støtte til mer enn dette!"
Og ikke før var ordene sagt, så gled de gjennom veggen, osv.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Det ser ut som det er ennå noen sider lenger frem, hele teksten er:

"Yo ho, my boys!" said Fezziwig. "No more work to-night. Christmas-eve, Dick. Christmas, Ebenezer! Let's have the shutters up," cried old Fezziwig with a sharp clap of his hands, "before a man can say Jack Robinson!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

"Ho hei gutter!" sa Flokebust. "Ikke mer arbeid i kveld. Julaften, Tom! Jul, Ebenezer! Skal vi få skoddene på plass," ropte gamle Flokebust, og slo hendene sammen med et smell, "før man rekker å si Kommandérsersjant!"

Herlig oversettelse! All ære til Bugge Høverstad.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Eg har dessverre pakka ned den engelske utgåva mi, men ut frå den tida eg har brukt i bilen på å lytte til opplesinga, vil eg tru at vi er om lag i midten. Kanskje var det da ei av åndene forsvann? Ta det når det passar du. Kanskje tek eg bryet med å finne att utgåva mi av Dickens' *Christmas Books".

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

TralteVanja SolemdalTatiana WesserlingBård StøreKirsten LundSol SkipnesOleLailaHeidi HoltanTove Obrestad WøienMarteFrode TangenTone NorenbergTanteMamieellinoronilleJohn LarsenMarit HåverstadTorBeathe SolbergJarmo LarsenInger-LiseTine SundalEivind  VaksvikHanne Cathrine AasMarte NilsenAnne-Stine Ruud HusevågEli HagelundVariosaAlice NordliHilde H HelsethÅsmund ÅdnøyHarald KBente NogvaMathiasTorill RevheimKaramasov11BenteHilde Merete GjessingJulie StensethAnniken Røil