Soldaten Wu Dawang er ulykkelig gift, og tjenestegjør bl.a. som kokk for leirsjefen i en liten militærforlegning i Kina på slutten av 60-tallet. Leirsjefen er stort sett bortreist, og hans vakre kone forgår nærmest av kjedsomhet.
Etter hvert er det tydelig hva hun forventer av Dawang, og det er helt andre ting enn kokekunstene hans hun er ute etter. Dawang skjønner at han ikke har noe valg, og tross samvittighetskvaler befinner han seg raskt i en situasjon hvor han er elskeren til leirsjefens kone.
Kravene til at han skal stille opp kommer hyppigere og hyppigere, noe han for øvrig ikke har særlig mye i mot. Elskerinnen er nemlig noe ganske annet enn hans golde kone.
Etter som tiden går, avtar imidlertid begjæret, og elskerne går til ytterligheter for igjen å oppnå de store høyder. Ved å knuse og vandalisere Mao-symboler, blomstrer atter lidenskapen. Men alt har en ende - så også dette forholdet ...
Dette er en meget fornøyelig bok, som det bare er å gi seg fullstendig hen til! Jeg har aldri lest noe som ligner blant kinesisk litteratur tidligere!
Viser 1 svar.
"Denne boken ærekrenker Mao Zedong og hæren, og flommer over med sex. Den må ikke distribueres, utveksles, kommenteres, siteres eller skrives om". Slik omtales boka av Kinas sentrale propagandabyrå på baksida av mitt eksemplar.
Beskrivelsen din er god, men vi er nok ikke helt på linje når det gjelder konklusjonen. Sitatet overfor var vel i grunnen det morsomste ved boka, synes jeg. Langtekkelig og uengasjerende; - og oversetteren vet ikke forskjell på og/å.