Tror ikke det er så farlig å bruke pokker i en barneserie. Men fra et oversettelsesstandpunkt er det jo ikke helt korrekt oversatt, det har du rett i :) Personlig har jeg blitt så vant til den norske versjonen av Phineas og Ferb at jeg ynker meg av den onde doktorens amerikanske stemme med tillagt tysk aksent. Den norske stemmen er bedre i mine ører:)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Reidun GranbergBenedikteLars MæhlumPiippokattaInger-LiseTanteMamieG LIngunn SsomniferumAnne-Stine Ruud HusevågIna Elisabeth Bøgh VigreTine SundalEster SCathrine PedersenKirsten LundmgeritaolineStig KTralteVanja SolemdalVannflaskeNicolai Alexander StyveNeraAnniken BjørnesAlice NordliMarenAvaAndreaEmil ChristiansenIngeborg GSverrePirelliTerje Mathiseningar hDolly DuckFrode Øglænd  MalminTove Obrestad WøienHilde H HelsethVibekebrek