Det er sjelden jeg avbryter bøker, men denne klarte jeg ikke å lese ferdig. Mulig historien er veldig spennende, men etter omtrent 200 sider gav jeg opp på grunn av elendig språk og irriterende feil. Jeg har muligens en nedarvet korrekturlesernevrose og jeg forsøker alltid å ha et åpent sinn i forhold til forfatteres språklige frihet. Men når jeg leser at noen "skullet gå av med pensjon" eller at "termostaten viser åtte kuldegrader", ja da blir jeg bare sittende med rødblyanten... Vanligvis opplever jeg at det er oversettere som ikke yter forfatteren rettferdighet, men det er jo ingen unnskyldning for en norsk bok av en norsk forfatter.
Synd at en potensielt god bok ødelegges av dårlig språk! Å sammenligne med Jussi Adler-Olsen er forøvrig heftig, han liker jeg særdeles godt. Hvis noen klarer å overbevise meg om Fjells forfatterevner så skal jeg kanskje grave boka ut av hylla igjen. Ellers blir den nok bare stående ulest.
Viser 1 svar.
Det er bra vi her inne har forskjellig smak. Bøkene til Fjell gikk ikke inn hos meg. Synes ikke språket flyter, eller at personene blir levende. Jeg henger meg også opp i setningsoppbygnningen enkelte steder, i stedet for i handlingen. Ikke bra. Samtalene mellom personene opplever jeg ofte som kunstig og tegneserieaktig. Likevel liker jeg " Skyggerom" bedre enn "Tysteren". Synes Adler- Olsen, Lier Horst og ikke minst paret bak pseudonymet Kepler er i en annen liga. Fikk "Sandmannen" mens jeg var midt inni " Skyggerom". Denne ble jeg dratt inn i, og jeg ble der til siste side, før jeg gjorde meg ferdig med Fjells siste...