Jeg har irritert meg over dårlige oversettelser selv. Irritert meg over at gode bøker mister all sjarm pga en platt oversetter uten sans for humor.
Men jeg vet også om gode oversettere. De som skjønner hva som står imellom linjene. Kanskje man burde notere seg navnene på de gode oversetterene og foretrekke disse når man skal handle bøker?