Filmen er iallefall veldig fin og sjarmerende. (Filmen? Jeg ser det er flere filmer, hm, jeg mener naturligvis Hitchcock sin). Du lister opp usannsynlig plot, mangelfull etablering og mangelfull spenning som grunnene dine for at du ikke likte den. Alt dette kan jo i grunnen komme av et elendig språk i oversettelsen som igjen fører til at troverdigheten og atmosfæren (som slike "spektakulære historier" er avhengig av) blir helt fraværende. Når jeg går innpå Fritt Forlag sine sider og leser om dem og ser utgivelsene deres, er det lett å mistenke dem for å ha utgitt en dårlig oversettelse. Mistanken er nok ikke grunnløs! Noe av det dummeste jeg vet er folk som prøver å oversette hardkokt litteratur og ikke får det til; jeg husker endog å ha vært borti en oversettelse som gjorde Hemingway snøvlete - og det er godt gjort.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Jeg har ikke selv sett filmen, men kan godt se for meg at historien egner seg bedre på lerret enn i bokform. Mens jeg leste hadde jeg følelsen av at jeg hadde et manus mellom hendene. Samme følelse hadde jeg med Hodejegerne av Jo Nesbø. Heller ikke den boken syntes jeg var allverden, men filmen likte jeg betydelig bedre.

At den elendige oversettelsen forringet leseopplevelsen min er utvilsomt. Men jeg kommer ikke til å lese den en gang til på engelsk for å se om jeg liker den bedre:)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

LailaHeidi LAnniken BjørnesNorahHarald KMads Leonard HolvikAnne-Stine Ruud HusevågTanteMamieReadninggirl30Anne LiseNora FjelliAnniken LCecilie EllefsenFriskusenKirsten LundHilde H HelsethFredrikBeathe SolbergLinnAELinda LarsenTorill RevheimAlice NordliellinoronilleHelge-Mikal HartvedtEgil StangelandGrete AastorpKjell F TislevollKristine LouiseINA TORNESEivind  VaksvikTine SundalIna Elisabeth Bøgh VigreStine AskeHarald AndersensomniferumMetteTonje-Elisabeth StørkersenLinda NyrudReidun SvensliAnn Ekerhovd