Jeg er nok ikke så vant med nynorsk, men vet at det bare er tilvenning som skal til. Allikevel når jeg står med valget om jeg vil ha en bok som er skrevet på nynorsk eller bokmål, så velger jeg kanskje den på bokmål.

Siste gangen bokklubben hadde gratisbok, valgte jeg Ragnar Hovlands Sveve over vatna. Mange dager etter fikk jeg beskjed om at boken var utsolgt, og når jeg da skulle velge var det ikke så mange alternativer igjen.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

For å være ærlig så er det en del nynorsk vi vår dialekt. Men på skolen følte jeg meg noe frustrert. Det er en ting å skrive korrekt nynorsk - her faller jeg alltid tilbake til bokmål. En annen å lese nynorsk for da er ord og meninger allerede formulert.
Iom at jeg har arbeidet innen oljebransjen og vært kollega med andre fra hele landet, har jeg blitt ganske avslipt til mer riksmål. For å ikke snakke om at utlendinger skulle forstå meg/oss. I tillegg har jeg bodd flere plasser i min oppvekst så det har endt med at min dialekt er blandet - knoting kalles det.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Trude JensenAnne-Stine Ruud HusevågVegard BorgenKetilFriskusenLasse HenriksenVannflaskeHarald KBente L.RisRosOgKlagingG LHarald AndersenIreneleserKirsten LundEvaDolly DuckEli HagelundDemeterAstrid Terese Bjorland SkjeggerudAnn Helen EToveTorill RevheimBeate KristinEster SMonica CarlsenPiippokattaJan Arne NygaardIrakkRune U. FurbergalpakkaHelge-Mikal HartvedtTove Obrestad WøienJan-Olav SelforsGeir SundetBeathe Solbergingar hKjell F TislevollTherese HolmJohn LarsenAva