Språkblomster? Har jeg misforstått hva det er?

Ellers leste jeg denne boka på engelsk, så jeg vet ikke om kanskje noe av språkirritasjonen kan skyldes den norske oversetteren? Jeg leste den da den kom, så jeg husker ikke lenger språket, men jeg husker at jeg likte den, så jeg kan hvertfall ikke ha irritert meg over det :)

Men hvis dere vil lese om India og er opptatt av språk, så prøv Vikram Seth - han skriver nydelig...

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 6 svar.

Jeg har To Liv av Vikram Seth i hylla. Har du lest den?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg har lest halve! Tok den med meg på ferie for et par år siden, men lesingen ble så oppstykket, og nå er det så lenge siden at jeg tror jeg må begynne på nytt. Det er historien om hans onkel og tante, om jeg ikke husker feil, ingen roman. Mine favoritter av ham er "A suitable boy" (En passende ung mann) som etter sigende snart skal få en oppfølger, og den nydelige reiseskildringen "Himmelsjøen". Har også lest "An equal music" (husker ikke norsk tittel) - den likte jeg ikke så godt, handlet mye om musikk og musikere. Men jeg synes han skriver så vakkert...

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Språkblomster. Med det mener jeg språklige virkemidler som metaforer, sammenlikninger, persjonifisering etc. Her er et eksempel fra boken s. 181: "I det blå korsstingmørket ispedd strimer av lys, med korsstingroser på søvnig kinn, stemte Ammu dempet i, sammen med tvillingene og mandarinradionen."

Problemet for meg var at det var for mange språkblomster. Og som med mange andre gode ting, så er det en grense for når det bare virker overlesset.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Fant ikke noen direkte definisjon, men det ser ut til å bety feil bruk av språket - et eksempel var f eks "Evighet varer lengst" - forsnakkelser, eller dårlig språk som gjør at det blir komisk. Et annet eksempel var "Ulykken skjedde da personbilen mistet veigrepet og kolliderte med en imøtekommende brøytebil.» Den kom nok i møte, men var neppe imøtekommende...

http://folk.uio.no/tfredvik/amo/blomster.html

Så språkblomster blir vel aldri noe vellykket språklig virkemiddel...

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg tror ikke det er det som heter språkblomster - dine eksempler er vel heller et blomstrende språk :) Hm, får google definisjonen - jeg tror nemlig språkblomster er mer "feil" eller ufrivillig komikk e.l.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg brukte bare samme begrep som Bente D hadde benyttet tidligere i tråden. Syntes det var et beskrivende ord for anledningen.

Da omdefinerer vi det til et for blomstrende språk:)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

NorahKaren RamsvikJarmo LarsenTone SundlandVanja SolemdalHilde Merete GjessingEllen E. MartolSigrid NygaardSolveigTorill RevheimHeidiEivind  VaksvikTine SundalTurid KjendliePiippokattaDaffy EnglundmarithcTanteMamieLailaStine SevilhaugV. HulbackLars Mæhlumella76Anne-Stine Ruud HusevågFride LindsethBerit B LieToveIngunn SMorten MüllerFrode TangenKirsten LundRisRosOgKlagingTove Obrestad WøienReadninggirl30DemeterLeseberta_23Tone HCathrine PedersenIreneleserStig T