Undrer meg bare. Etter hva jeg ser her så er det bare voksne som har svar i denne tråden. Selv har jeg ikke lest noen av bøkene, fordi jeg regnet de som barnebøker. Mine tantebarn har lest om ikke alle så noen. Har ikke hørt at de har kommentert verken språket eller navnene i bøkene. Nyheter enten på TV eller annet media har vist køer ved hver ny lansering og salg av bøker.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Jeg leste den første boka på engelsk for mange år siden og tenkte aldri over at den var om og for barn. Så jeg ble litt overrasket over den første filmen, for den var definitivt en barnefilm :-)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Språket i oversettelsen blir nok mest lagt merke til av de som har lest bøkene på engelsk. Jeg har flere bekjente som har vokst opp med bøkene, og derfor kun lest dem på norsk; jeg har ikke opplevd at de har reagert kraftig. Men vi som leser på originalspråket og tripper av dårlige oversettelser vil reagere sterkt.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

V. HulbackGunillaHilde H HelsethAnne-Stine Ruud HusevågMargrethe  HaugenEivind  VaksvikRonnyKirsten LundLailaBård StøreLars MæhlumMcHempettG LPiippokattaToveOdd HebækRune U. FurbergReadninggirl30IngeborgBeate KristinritaolineJarmo LarsenCamillaTatiana WesserlingTove Obrestad WøienInger-LisejunieJohn LarsenFredrikDemeterLisbeth Kingsrud KvistenSynnøve H HoelAlice NordliKikkan HaugenTonje SivertsenAstrid SæverhagenBente NogvaAnne Berit GrønbechKetilIreneleser