Hvis forlaget hadde valgt oversetter i dag, så hadde neppe valget fallt på Høverstad, men ingen er synske, og at Harry Potter skulle fange så mange aldersgrupper, var det ingen som helt kunne forutse.

Min oppfordring er at les bøkene på engelsk uansett om du ikke skjønner alle ordene.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Jeg har ikke noe imot Høverstad, og hadde sikkert syntes han var et godt valg i utgangspunktet, uavhengig av bøkenes popularitet.

Det pussige var at jeg innimellom skjønte engelsken bedre enn norsken. Ridderen Cadogan var f. eks håpløs på norsk.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Kirsten LundKristinPiippokattaBeathe SolbergMona AarebrotmarvikkisReidun VærnesTanteMamieLailaIngunn SLabbelineSissel Karlsen FjeldetTarjeiINA TORNESFrode TangenbeaverkriekHilde Merete GjessingTorill RevheimAvarubbelGodemineWenche BrohaugEivind  VaksvikEirin EftevandAgnesLinda LarsenLars MæhlumBenteKjell F TislevollVannflaskeBenedikteMorten BolstadBjørg L.Astrid Terese Bjorland SkjeggerudJulie StensethReidun SvensliEllen E. MartolJoannIngeborg GKine Yun Hoch-Nielsen