Eselet så Herrens engel av Nick Cave (på norsk)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Riktig Kirsten, og en svært god oversettelse er det og, så vidt jeg husker. I hvert fall ikke preget av visse språklige feil Cave gjør; boka er skrevet i jeg-person, men som australier insisterer Cave bl.a. på å bruke ordet "lorry" når han skriver om lastebiler. I USA, som Euchrid bor i, sier man "truck". Men siden jeg er Cave-fan, er jeg nesten villig til å tilgi ham.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Reidun SvensliHarald KPerSpelemannLinnAkima MontgomerygretemorKaren RamsvikIngeborg GKirsten LundBjørg  FrøysaaDolly DuckNicolai Alexander StyveChristofferTor-Arne JensenMads Leonard HolvikElisabeth SveeBenteMarianne MJulie StensethReadninggirl30Kjell F TislevollTherese HolmJosteinPiippokattaIreneleserTanteMamieGunillaTone Maria JonassenCathrine BoreLisbeth Marie UvaagCathrine PedersenJan Arne NygaardHeidi LSunniva83Hanne MidtsundEivind  VaksvikJørgen NKaramasov11Frode Øglænd  MalminNina