Viser 15 svar.
Jeg vil ikke være vrang, Tao, men det er vel egentlig bare å google boktittelen.
Det er faktisk ikke alltid helt enkelt å finne den på den måten heller. Uansett kan det innebære en del jobb, og det hadde vært mye enklere å ha den tilgjengelig på Bokelskere.
Mitt problem er at jeg ikke forstår hvorfor vi skal be om hjelp til noe vi kan finne ut av selv. Og tiden det tar er ikke godt nok argument i mine øyne.
Ja, hvorfor ikke. Vi får mye gratis lærdom ved å google.
Jaja, da kan vi vel like gjerne legge ned hele Bokelsekere og bruke tida vår på å google isteden. Det finnes jo så mange andre nettsteder å undersøke.
Det var ment som en spøk.
Helt enig, har brukt litt for mye tid på å finne originaltitler, særlig de som ikke er direkte oversatt.
I alle oversatte bøker så finner man originaltittelen i starten av boken. Der hvor forlag, årstall, trykkeri etc. står.
Du finner originaltittelen til den oversatte boken i starten av boken - hvor det er trykket Forlag, årstall boken er utgitt mm.
Selvfølgelig gjør man det, men det er så vanskelig å slå opp i bøker man ikke har.
PS; har funnet mange originaltitler ved å slå opp forfatterens navn på Wikipedia.no. En kolonne på venstre side vil vise om teksten er oversatt til flere språk. Nederst på siden vil forfatterens verk være oppramset.
Jeg har erfart at mange av bøkene som er registrert på bibliotekets side har med originaltittel. Å bare søke på google har jeg ikke gjort. Det kan være at man kan hente noe hos no.librarything.com som er et internasjonalt bibliotek med hovedsete i USA. Hvor bøkene er aktivert/registrert på forfatterens navn. Her vil bøker fortrinnsvis være samlet verk for verk uansett de forskjellige oversatte bøkers tittel.
Jada, problemet er ikke at jeg ikke vet hvor jeg kan lete. Problemet er at det tar tid og ofte er litt styr, og av og til kan det være ekstra vanskelig å finne det.
Poenget er at hvis man hadde hatt originaltittelen her, hadde det spart en for en del trøbbel.
Støtter dette. Originaltittel hadde vært veldig kjekt.