Jeg luker ut bøker på nynorsk. Jeg synes nynorsk er stygt, komplisert og vanskelig å lese. Det hjelper ikke om boka er aldri så spennende, nynorsk leser jeg ikke! Da leser jeg heller boka på engelsk om det er mulig.
Viser 9 svar.
Nå er vel dette mest et provoserende trolleinnlegg, men jeg biter på og må kommentere!
At nynorsk er komplisert og vanskelig å lese er feil, det er bare viljen det er noe i veien med.
For meg er det komplett uforståelig at bokelskere velger bort bøker ut fra varianten av norsk de er skrevet på. Bokelskere burde være nysgjerrig på gode bøker, uavhengig av målform.
Husker fremdeles nynorsk timene, det var en pine. Hadde vært at man lese bøker og diskuterte disse på nynorsk hadde vært noe. Men det som har sittet igjen er terpingen av nynorsk verb, grammatikk osv. Jeg måtte altså ta stilling om jeg syntes det var problematisk eller ei i voksen alder. Men så var det bøkene om Bjørnstjerne Bjørnson skrevet av Hoem som gjorde utslaget. Plutselig var det ikke noe problem lengre å lese nynorsk. Bøker på nynorsk, noen generasjoner tilbake vil jeg kanskje ha problemer med iom at det var større gap mellom bokmål og nynorsk den gang.
Enig!
Fikk nå så lyst til å nevne Rune Belsvik, som en god forfatter på nynorsk. Han har skrevet mange fornøyelige bøker, bl.a. de herlige og morsomme bøkene om Dustefjerten.
Trist!
Her tror jeg jammen vi andre som leser nynorsk må komme deg i møte med noen gode boktips. Har du f.eks lest Bikubesong av Grytten?
Man kan absolutt diskutere at vi har to språk som er så like i dette landet, og jeg synes det er vanskelig å forklare fenomenet når jeg er utenlands. Dere som velger å ikke lese nynorsk i det hele tatt går jo glipp av så mange gode bøker. En av de største, unge forfatterne Carl Frode Tiller skriver på nynorsk. De som velger bort han, mister noe viktig...
Har faktisk Skråninga av Tiller i bokhylla mi, men visste ikke at den var på nynorsk. Ser ut som den blir flyttet fremover i lese-haugen nå.
Akkurat det slo meg også! Tenk alle de flotte bøkene man går glipp av, både av norske forfattere (Carl Frode Tiller, Ragnar Hovland m.fl.) og forfattere oversatt til nynorsk som Anna Gavalda. Her snakker vi om leseopplevelser i hvert fall ikke jeg ville vært foruten!