Jeg prøvde å søke den opp, men fant ikke andre oversettelser enn den av Ernest Mortensen, og det er sikkert den du refererer til. Men det er underlig hvis det ikke finnes flere enn én. Dickens er jo - ved siden av Austen - den mest populære av de gamle engelske, og A Tale of Two Cities er igjen regnet blant hans beste verker. Når jeg tenker meg om er det forsåvidt slik også når det gjelder fine klassikere som Robinson Crusoe og Greven av Monte Cristo, altså at de på norsk kun (?) foreligger i forkortede og forenklede utgaver.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Ikke akkurat relatert til denne tråden om Dickens, men....

Greven av Monte Christo forelå i en komplett utgave i 2 bind over 845 sider, utgitt av Den Norske Bokklubben i år 2000. Oversatt av Johanne Buvik. Og boka er drivende god, den.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Den ligger i det minste ikke ute her på Bokelskere (og da er den vel heller ikke tilgjengelig?), noe derimot to lydbøker og fire barnebøker / forkortede utgaver gjør.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

TanteMamieLailaEllen E. MartolStine SevilhaugV. HulbackLars Mæhlumella76Anne-Stine Ruud HusevågFride LindsethBerit B LieToveIngunn SMorten MüllerFrode TangenKirsten LundRisRosOgKlagingPiippokattaJarmo LarsenTove Obrestad WøienReadninggirl30DemeterLeseberta_23Tone HCathrine PedersenIreneleserStig TVannflaskeJoannEivind  VaksvikTorill RevheimAlice NordliAstrid Terese Bjorland SkjeggerudRonnyBjørg Marit TinholtKarin BergStine AskeMathildeTurid KjendlieChristofferBritt Elin