Jeg må si det var litt uvant, og ikke helt det samme, å lese denne boken på engelsk.. Elsket den norske utgaven av denne boken når jeg var ungdom, men den ble ikke en like god opplevelse på engelsk. Det kan hende at jeg er litt for vant til den norske utgaven, for jeg har ikke tall på hvor mange ganger den har blitt gjenlest i løpet av årene. Også har man jo selvfølgelig blitt et par år eldre siden forrige gang den ble lest.. :)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Fordelen med å lese bøkene på engelsk er at dei er komplette. Iallefall opplevde eg at dei 3 første bøkene er mangelfullt oversatt i forhold til den engelske utgåva. Eg har ikkje samme inntrykket av dei siste bøkene, så eg forstår ikkje heilt kvifor oversetjar har valgt å kutte ned bok 1-3. Men uansett språk så er eg veldig glad i Anne frå Bjørkely, og eg blir stadig like rørt av dødsfall, retur frå krig, trufaste hundar osv :)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Helt enig! Komplett serie var det jeg var ute etter når jeg bestilte bøkene på engelsk. To av bøkene har jo ikke engang blitt oversatt til norsk så vidt jeg vet, de har bare blitt hoppet over i serien.. Så de gleder jeg meg til å lese nå :)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Lisbeth Marie UvaagBenteGroPiippokattaNorahKirsten LundDolly DuckG LNils PharoTrine Lise NormannIngunnJEirin EftevandLilleviKaramasov11Henrik  Holtvedt AndersenHilde VrangsagenCecilieConnie ThereseDanya NikonovLisbeth Kingsrud KvistenmarithcAvaVidar RingstrømHeidi BsiljehusmorMonica CarlsenKarin BergAgnesSiv ÅrdalAkima MontgomeryStig TBjørg L.CamillaBeathe SolbergGunn DuaasMathiasLailaAlice NordliPia Lise SelnesJulie Stenseth