Jeg irriterer meg skikkelig over språkfeil i bøker, enten det nå er trykkfeil eller grammatiske feil. Jeg legger såpass merke til feilene at det bryter flyten når jeg leser, og det ødelegger leseopplevelsen.
Jeg kjenner lysten til å lese denne boken ble ganske redusert nå...
Viser 2 svar.
He he, det kan jeg ikke hjelpe for at jeg forstår... Jeg leste den første Jordens Barn da jeg var temmelig ung og klassevenninner etc leste tuppen og lillemor-bøker, så jeg måtte nesten få med meg denne. I perioder fungerte språket helt greit, men jeg tror kanskje den ene av paret Risvik har vært slentrete med trykkfeilene ved oversettelse, og ingen til å være sikkerhetsnett, for feilene kommer i bølger... Jeg henger meg også opp og må gå tilbake og få med meg en samtale eller hendelse på nytt, etter at jeg har rettet feilen med blyant...
Ditto!