Hadde en diskusjon om dette ganske nylig, om kongelige som giftet seg med en "av folket". Og da er det jo snakk om ikke-kongelige, ikke-adelige...tenker jeg, men min diskusjonspartner var ikke enig! Men det er noe klasse-aktig ved dette ordet uansett, som liksom er litt pussig i Norge.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 7 svar.

Enig - og tiden har vel i grunnen løpt fra uttrykket, på mange måter? I alle fall når vi snakker om "en av folket"-formuleringer... Når jeg tenker videre over det, er forresten "folkelig" et ganske ladet ord... kongelige kan roses for å være så "folkelige" (i betydningen jordnære og likandes, lette å prate med, ha små fordringer når de er på besøk...). Men ellers kan det være ganske så tvetydig. Noen pukker på at det skal være en hedersbetegnelse å være folkelig (her hører jeg liksom den harde kjerne i arbeiderbevegelsen svinge neven og fanen), mens andre fnyser foraktelig av lavpannede komedier eller rølpende kjendiser: "folkelig! spar meg!" Unngår i grunnen helst uttrykket folkelig, jeg...

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Fortsett å unngå det. Folk/folkelig kan stamme i fra det latinske vulgus. Fra det samme ordet kommer også uttrykket vulgær. Dette ordet finner vi både i engelsk og på de romanske språkene med liten variasjon.

Engelsk vulgar, spansk vulgar, fransk vulgaire.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ja, jo - men egentlig er ikke de der "vulg-ordene" farlige, heller; det er klart man ikke vil være vulgær, men den latinske bibelteksten kalles på den annen side Vulgata, det vil si egentlig "biblia vulgata" = den alminnelige bibel eller folkets bibel. (Måtte dobbeltsjekke detaljene ang. Vulgata i Store Norske Leksikon og norsk Wikipedia - men de av oss som så "84 Charing Cross Road" på nrk i helgen, eller har lest boken, husker kanskje at Helene Hanff beklaget seg over å ha fått en Vulgata-utgave hun ikke kunne utstå fra antikvariatet i London? Jommen fant jeg ikke dette omtalt på nettet, nærmere bestemt her: http://www.enotes.com/84-charing:

‘‘Kindly inform the Church of England they have loused up the most beautiful prose ever written,’’ says Helene in a letter to Marks & Co. upon receipt of a Bible, complaining that the Church of England has tinkered with the Vulgate Latin. To justify her disappointment, she recites her own family tree, recalling a Catholic sister-in-law, Presbyterian cousins, and others in her family and their religious persuasions. She encloses four dollar bills, despite the bookseller’s request to be ‘‘safe,’’ in addition to her request for an additional item. )

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg blander meg litt inn her.

I mitt gamle leksikon fra 1923 står det om folk:

"Ordets ældste bet. er rimeligvis *Krigerskare, hær, men allerede i de ældste nordiske Kildeskrifter brukes det ogsaa i den mere omfattende Bet. (Samling af) Menneser (folk på Tinge, om Bord, paa Gaden, Folk og Fe.

Det brukes dernæst ofte om en Flok Mennesker i en andens Tjeneste og Følge; af denne Bet. Tjenestefolk".

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Og hvordan forklarer vi forskjellen på folk og mennesker, og folkelig og menneskelig?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sånn umiddelbart så henviser folk mer på en gruppe/klan/stamme, en hærskare av folk. Ordet er antageligvis veldig gammelt og vi finner det samme ordet bare vi bytter ut f med v i mange europeiske språk. Hvor det opprinnelig stammer i fra forsøker jeg å finne ut av.

En foreløpig teori er at det stammer fra det norrøne språket og var myntet på vikingene som gruppe på sine plyndringstokter.

Jon Winge i boka "For bare stumpene, sjømannsuttrykk i norsk dagligtale", mener mange ord har sin opprinnelse i det norrøne språket. Ordene ble spredd via vikingene og fikk andre språkdrakter etter hvert.

Når det gjelder menneske, human tenker jeg Homo Sapiens, latin for det kloke og tenkende menneske.

Folkelig kan ha, som annelingua er inne på, noe negativt ved seg. Eksempler på slike synonymer er udannet, enkel, simpel, vulgær.

Menneskelig er ikke belemret med så mange negative assossiasjoner, så vidt meg bekjent. Menneskelig går vel mer på egenskaper som empati, respekt, verdighet ol, mens folkelig går mer på det joviale og omgjengelige.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jada, du har rett i det, Gretemor. Jeg tenkte egentlig ikke så bokstavelig :) Da jeg vokste opp på bygda, brukte vi aldri ordet "menneske" - det var bokspråk, aldri noe vi sa. "Det var mange mennesker der" ble uttalt "det var mye folk der"....

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

Anne-Stine Ruud HusevågToveNicolai Alexander StyveTone Maria JonassenKirsten LundSilje HvalstadIngeborg GJohn LarsenKristin_Sigrid Blytt TøsdalEirin EftevandHilde Merete GjessingHilde H HelsethIngunn SsiljehusmorTove Obrestad WøienAgnesJoakimVibekeLene AndresenDaffy EnglundKorianderBjørg L.Aud Merete RambølAstrid Terese Bjorland SkjeggerudElisabeth SveeStein KippersundHarald KEli HagelundNinaMorten JensenalpakkaEirik RøkkumPiippokattaBeathe SolbergSigmundRagnar TømmerstøGro-Anita RoenRisRosOgKlagingIngebjørg