Noen som vet om diktet er oversatt til engelsk? Og hvor jeg evt kan få tak i det?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

English translation By Rod Sinclair (2004)

Faced by your enemies
On every hand
Battle is menacing,
Now make your stand

Fearful your question,
Defenceless, open
What shall I fight with?
What is my weapon?

Here is your battle plan,
Here is your shield
Faith in this life of ours,
The common weal

For all our children’s sake,
Save it, defend it,
Pay any price you must,
They shall not end it

Neat stacks of cannon shells,
Row upon row
Death to the life you love,
All that you know

War is contempt for life,
Peace is creation
Death’s march is halted
By determination

We all deserve the world,
Harvest and seed
Hunger and poverty
Are born of greed

Don’t turn your face away
From needs of others
Reach out a helping hand
To all your brothers

Here is our solemn vow,
From land to land
We will protect our world
From tyrants’ hand

Defend the beautiful,
Gentle and innocent
Like any mother would
Care for her infant.

Godt sagt! (10) Varsle Svar

Tusen takk!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Kirsten LundMonica CarlsenVariosaHeidi Nicoline ErtnæsTorill RevheimgretemorLisbeth Kingsrud KvistenG LIngebjørgsiljehusmorBertyBerit RbreksusannaAlice NordliKarin BergReidun SvensliVidar RingstrømMetteIreneleserHarald KTonje SivertsenmgeLailaritaolineIngrid HilmerTine VictoriaEgil StangelandBeathe SolbergHegeBente NogvaTine SundalsomniferumLene MCathrine PedersenDolly DuckConnieTor-Arne JensenKristine LouiseRonny