Enig med dere begge. Det er en brøkdel av Sci-fi verden som finner vegen inn på det norske markedet, dessverre.
Jeg sverger også til engelsk på det meste jeg leser ;)
Så da er spørsmålet til Jengeno på sin plass. Hvem bestemmer hva som skal oversettes? Hvorfor velges så "like" bøker?
Viser 1 svar.
Det siste spørsmålet er enklest å svare på, det er pengene som rår:) Bøker a la Twilight selger godt hos ungdom i USA, derfor satser norske forlag på liknende serier istedenfor å utgi noe ordentlig sci-fi som både er underholdende og tankevekkende.
Ang. hvem som bestemmer er det vel kanskje styret/aksjonærer i forlagene som krever godt utbytte og dermed legger føringer for "trygge" serietitler? Nok en gang kun for å tjene mest mulig:)