Enig med dere begge. Det er en brøkdel av Sci-fi verden som finner vegen inn på det norske markedet, dessverre.

Jeg sverger også til engelsk på det meste jeg leser ;)

Så da er spørsmålet til Jengeno på sin plass. Hvem bestemmer hva som skal oversettes? Hvorfor velges så "like" bøker?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Det siste spørsmålet er enklest å svare på, det er pengene som rår:) Bøker a la Twilight selger godt hos ungdom i USA, derfor satser norske forlag på liknende serier istedenfor å utgi noe ordentlig sci-fi som både er underholdende og tankevekkende.

Ang. hvem som bestemmer er det vel kanskje styret/aksjonærer i forlagene som krever godt utbytte og dermed legger føringer for "trygge" serietitler? Nok en gang kun for å tjene mest mulig:)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

BertyTor Arne DahlBjørn SturødHilde H HelsethStine AskeAnniken RøilIna Elisabeth Bøgh VigreLinda RastenRoger MartinsenHarald KTonje-Elisabeth StørkersenAlice NordliElisabeth SveeStig TEivind  VaksvikTovesveinKorianderTone SundlandSigrid NygaardTonje SivertsenTorTone Maria Jonassenanniken sandvikLars MæhlumMarit AamdalTanteMamiePiippokattaReidun VærnesSilje HvalstadFrisk NordvestBente NogvaMorten MüllerTor-Arne JensenKirsten LundDemeterSynnøve H HoelBjørg L.BenteNicolai Alexander Styve