Eg håper at eg er på rett kurs og at eg har lese det same som resten av den harde kjernen …
Ja, her går det hardt føre seg!
Eg tenkte at eg fyrst skulle nemne ei bok som historia til Ginés de Pasamonte blir samanlikna med (og som eg, før eg postlegg dette, ser at guiritana alt har kommentert); historia skal vere betre enn Lazarillo de Tormes - og “todos cuantos de aquel género”, altså alle andre i den sjangeren: Det er her tale om eit anna storverk i spansk litteratur, den anonyme forteljinga om vesle Lasarus frå Tormes, La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades. Dette er ikkje ein riddarroman, men ein “pikaresk roman”, om ein omstreifande eventyrar – ein eigen sjanger i Spania. Tormes er elva som renn gjennom Salamanca, og der står ein statue av Lazarillo som fører den blinde herren sin inn i byen. I grunnen er det for få statuar av litterære personar rundt om i verda: DQ og SP er i Madrid, og Kristin Lavransdatter i Nord-Sel. Det held jo lenge, då, saman med denne statuen av Lazarillo. Mens eg skriv dette, har guiritana sett at eg og ho har kommentert denne boka – her …
Derimot reagerer DQ sterkt når han høyrer Amadis de Gaula bli nemnd; dette er ein riddarroman som vi møtte tidelagre, under bokbrenninga. Og han er rask: “No hubo bien oido don Quijote nombrar libro de caballerías, cuando dijo: …” (ikkje før hadde han høyrt ordet riddarroman bli nemnt, før han sa: …). Somme av os har lurt på kva det store ved Don Quijote eigentleg er. Eg har ingen problem med å innrømme at eg har dotte av lasset og mist trådar tidlegare. Det er liksom ikkje kvar enkelt historie, som kan vere kjedeleg nok, men for meg ligg det store i summen av dei – som viser korleis eit menneske fortvila klamrar seg til ei verdsoppfatning som er på veg ned og ut, kva som blir resultatet av møtet mellom sinn og røyndom.
Om dette haglar det av ordtak og vittige replikkar: “escarmentar para desde aquí adelante,” seier DQ – av skade blir ein klok, seier vi vel på norsk, og stort meir ironisk går det vel ikkje an å uttrykkje seg: Vår “Caballero de la Triste Figura” er vel heller eit eksempel på det motsette.
SP innrømmer at han er eit esel: “yo soy un asno”. Han har, som forfattaren av desse linjene, så dårleg eit minne at han somme tider gløymer kva han heiter: “… que muchas veces se me olvida cómo me llamo.”
Du er ikkje så mykje klokare enn meg sjølv, seier DQ til væpnaren (“no estás tú más cuerdo que yo”) – som svarar heilt rett: “No estoy tan loco,” svarar SP: “Så galen er eg ikkje.” Og det kan det vel vere noko i. For meg er det store den galne sitt møte med røyndommen, eller mannen som blir gaen når han møter realitetane. Spansk litteratur er full av reaksjonar på at noko går tapt: mellomalderen, imperiet, barndommen …
Men no tek vi kvelden. Toppen er forresten når SP seier dette: “y si es que vuestra merced gusta de que yo vea algunas locuras, hágalas vestido,” seier SP: Om DJ vil at SP skal sjå meir galskap, lyt han utføre desse galskapane med kleda på …
Viser 22 svar.
Mens eg skriv dette, har guiritana sett at eg og ho har kommentert denne boka – her …
Jeg tror jammen du har slått sammen guiritana og annelingua til én bokelsker, KjellG? Jeg har nemlig gått fem på før og fulgt pekestokken din med blikket i håp om å finne noe interessant fra guiritana, og så fant jeg bare noe jeg hadde skrevet selv en gang... Men vi har kanskje valgt oss litt like nicks, hun og jeg, når jeg tenker etter. Nuvel.
Jeg syntes ellers det var en litt morsom avstikker du gjorde her ovenfor:
Tormes er elva som renn gjennom Salamanca, og der står ein statue av Lazarillo som fører den blinde herren sin inn i byen. I grunnen er det for få statuar av litterære personar rundt om i verda (---).
Siden jeg er litt hekta på skulpturer, og liker meg litt for godt på sidespor i tråder som denne, så fikk jeg lyst til å tipse om noen "litterære statuer" til:
Det hadde vært morsomt å lage en liste over "litterære statuer", i grunnen...
Denne skulpturen er så vakker og eksotisk på Piccadilly Circus. Må alltid stoppe opp og hilse på Eros.
Ja - London er min favorittby, ikke minst fordi det er så enormt mye fint å se der! Eros har jeg jo spurtet forbi mange ganger, og brukt som landemerke - men takket være deg, Karin, fikk jeg nå lært litt om den skulpturen også. Moret meg dessuten stort over forargelsen i 1893 (sitert på siden du har lenket til) over de skitne, ekle ungene som var begynt å leke på plassen der statuen befant seg... :-D
Ja, eg hadde alt begynt å tenkje ut ei liste med statuar. Men for tida er eg oppteken med ein del arbeid i samband med eksamen slik at eg har pålagt meg sjølv karantene. Eg skal lese og skrive om DQ, men elles kan det godt hend eat eg blir taus fram til Sankthans. Så takk for fleire idear til liste over skulpturar - og så har vi den vesle havfrua i København.
Ih, ja, du milde - den lille havfrue må man jo altså bestemt ikke glemme, vel? Hun er jo bare så nuttet!
Og for øvrig: Du lar oss her inne få del i listen når du kommer så langt, håper jeg? Lykke til med eksamensavviklingen!
Jeg ble en liten stund hekta på St.Gøran statuenetter å ha vært i Storkyrkan i Stockholm. Ikke bare en litterær skikkelse riktignok, men også det. Legenden er skrevet ned i mange versjoner i mange land.
Har vært i Storkyrkan - men det var nok før skulptur-feberen grep meg for alvor. Jeg fant faktisk nå en norsk wikipedia-artikkel om den skulpturen) - med bilde! (Ja, jeg måtte bare følge sporet du la ut - jeg blir så nysgjerrig.) Må beskjemmet innrømme at jeg ikke kjenner den igjen - men jammen var den flott, ja!!! Skal hilse på St. Gøran fra deg neste gang jeg besøker Stockholm.
Jeg tullet meg inn på div. wikipedia-artikler om St. Georg (a.k.a. St. Göran i Sverige - danskene kaller ham St. Jørgen - det brillefine med wikipedia er at man kan finne et utall språkvarianter, om man er heldig - visste du at Timmy Gresshoppe heter Jesper Fårekylling på dansk? Er det ikke fantastisk?) for en stund siden, og oppdaget hvor utbredt han (og dragen) faktisk er og har vært. Jeg støtte faktisk på ham i flere avskygninger i Kairo i fjor! Og var inne i en av kirkene viet ham, der en nonne stod og holdt en pute som hun på anmodning strøk mot ryggen til en troende kvinne. Jeg fikk vite at puten inneholdt et fingerben fra St. Georg (som kalles Mar Girgis der nede) - altså en relikvie.
OK - jeg skal gi meg nå (se hva du satte i gang, Strindin!) - andre nerder kan jo f.eks. gå til engelsk wikipedia for en hel haug med interessante opplysninger om St. Georg rundt om i verden - med masse bilder!
Denne listen virker som et bra forarbeid til boken "Statuer av litterære skikkelser fra hele verden". Jeg gleder meg, he-he!
Der hadde du jammen en knallbra idé, Ingunn! Jeg lurer på hvilket forlag som vil sponse forarbeidet jeg nødvendigvis må utføre - det er jo opplagt at jeg må reise rundt i hele verden for å finne disse statuene og dokumentere dem omhyggelig. Noen forleggere som melder seg frivillig? Hallo? Hallo?
Hvis du trenger en assistent til rundreisen hvor alt skal dokumenteres, så er det bare å si ifra ;-)
Men det med sponsorer blir nok verre...
Trengs nok et helt assistent-team her ;) For å komme tilbake til utgangspunktet (prøver stadig vekk her nå): Det første vi kan lete etter, er skulpturer av DQ (på Rocinante) og muligens SP - det finnes sikkert flere!
Det er mulig du må dele dette i to, først skaffe sponsorer (reiselivsbransjen) deretter stifte forlaget "Bokelskeren". Tror det er in med "egne" forlag nå. Det er bare å sette i gang, jeg trenger den boken!
Jeg merker at jeg trenger visst den boken, jeg med! ;-D
Hadde jeg bare orket å håndtere opphavsrettighetene, Ingunn, så skulle jeg kastet meg rundt og satt i gang... (KjellG har jo bare sagt at han vil lage liste, ikke sant, så det handler ikke om å rappe noen bokidé fra ham, vel?) Har du lyst til å ta deg av forholdet til åndsverkloven, forresten? DQ hadde sikkert ikke nølt med å gå i gang, men jeg er så pysete, så jeg vil nødig risikere å gjøre meg til lovbryter...
Det høres ikke akkurat pirrende ut å jobbe med opphavsrettigheter. Vi får satse på lista til KjellG og håpe at han får et "anfall av Don Quijote"!
Hahaha - der rodde du den jammen inn igjen ;)
Overrasket nå, eller? Hoho - den tenker jeg du ikke hadde ventet deg, nei! ;-D
Rett skal være rett, jeg vil ikke urettmessig ha noen ære. Har omtalt boka i denne tråden et sted, og gitt en stjerne under selve boka. Må tilstå at jeg heller ikke har lest hele boka, bare utdrag på en språkskole en gang. Det jeg sitter igjen med av minner, er han med tannpirkerne.
Liker nicket ditt annelingua, og den største forskjellen på oss er nok at jeg bare glimtvis har nerdetendenser ;)
An-Magrit er forøvrig plassert utenfor Ilen kirke i Trondheim med oksen sin.
Jeg hadde aldri fått lest Lazarillo de Tormes om ikke Thorleif Dahls kulturbibliotek hadde servert meg den på norsk...
Men du guiritana - den "æren" kan det vel være så som så med, men jeg så for meg større og større forvirring dersom den godeste KjellG fortsatte å krysskoble. Men du - jeg antar spansken din er bedre enn min, for du skjønte nicket mitt (anne + språk på spansk redigert for å rette på eget tull: på spansk heter det LENGUA, annelingua, LINGUA er LATIN, ditt surrehue), men jeg får ikke helt med meg betydningen av ditt? Har vært nysgjerrig siden du hintet i en DQ-tråd om at du var mer "guiri" enn "tana" - men nå har jeg ikke mine digre ordbøker for hånden, så kunne du foreta en liten eksegese, er du snill?
Forresten skal jeg notere bak øret at jeg tydeligvis bør oppsøke Ilen kirke når jeg en gang kommer meg til Trondheim igjen - takk for tipset! :-D
Da kommer oppklaringen. Vet ikke om guiri står i noen ordbok. Det er et ord spanjoler bruker om lyserøde utlendinger med sokker i sandalene - du ser for deg stilen? Den klassiske "syden"-turisten. -tana er som du sikkert vet, et suffiks for ei fra et sted,eller identitet: gitana = sigøynerkvinne. Jeg bodde i Cádiz, ei dame fra Cádiz heter gaditana - derav guiritana :)
Aha - takk for oppklaring! Har ikke hørt "guiri" før, selv om jeg definitivt kvalifiserte for betegnelsen (vel: halvveis; jeg var hummerrød i fjeset, men hadde ikke sokker i sandalene) etter en fottur uten solkrem i las Alpujarras...
Hvor lenge bodde du i Cádiz? Jeg har vært der noen få uker - fin by!
Hehehe - vi som kommer fra de nordlige breddegrader, har vel hatt en snev av guiri-faktor ;) Begrepet brukes nedsettende... Disse turistene som tar seg til rette uten å kunne noe særlig spansk, forsøpler, drikker seg fulle etc.
Bodde dessverre bare et halvt år, skal ned dit nå snart :D Ligge på stranda og lese bøker på spansk. Det spørs om innspurten på DQ blir gjort der nede. (Prøver febrilsk å få denne digresjonen til å handle om DQ igjen)
:-D