Unni Jortveit har en sjeldent skvaldrete innlesingsstil. I tillegg er hun tonedøv for språklig uttale. Bortsett fra det likte jeg boka … Den er referert til i såpass mange andre bøker jeg jeg har lest, så den ble et «must». Men hvorfor har de oversatt eiendomsnavnet Wuthering Heights i boktittelen og ellers ikke? Det er jo ikke vanlig å oversette stedsegne navn på/til norsk. Jfr. Northanger Abbey med flere …

Godt sagt! (0) Varsle

Sist sett

Harald KJulie StensethPiippokattaStig TReidun VærnesOda Marie HEllen E. MartolLailaTralteMarvikkisGitte FurusethMarit MogstadHilde VrangsagenTorTine SundalKirstenHildaSynnøve H HoelAkima MontgomeryAnne-Stine Ruud HusevågAvaEvamangochutneyaddict666LilleviAndreas VillangerVannflaskeMads Leonard HolvikMonaBLToveAstrid Terese Bjorland SkjeggerudTor-Arne JensenBente NogvaMalinn HjortlandgretemorEivind  VaksvikLaddenTurid KjendlieEvaKjetilCecilie