Unni Jortveit har en sjeldent skvaldrete innlesingsstil. I tillegg er hun tonedøv for språklig uttale. Bortsett fra det likte jeg boka … Den er referert til i såpass mange andre bøker jeg jeg har lest, så den ble et «must». Men hvorfor har de oversatt eiendomsnavnet Wuthering Heights i boktittelen og ellers ikke? Det er jo ikke vanlig å oversette stedsegne navn på/til norsk. Jfr. Northanger Abbey med flere …

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Kirsten LundmarvikkisBenedikteMorten BolstadBjørg L.Astrid Terese Bjorland SkjeggerudJulie StensethReidun SvensliPiippokattaEllen E. MartolJoannIngeborg GTanteMamieAgnesKine Yun Hoch-NielsenFrisk NordvestLailaKarin BergKjell F TislevollAnniken RøilTone SandvikTine SundalEgil StangelandLisa Chatur VestbyIngunn SRonnyHarald KTralteVannflaskeInger-LiseAnne-Stine Ruud HusevågMathildeAkima MontgomeryLinda NyrudTove Obrestad WøienflaEvaHeidiBeathe SolbergAmanda A