Klikk på en bok for å legge inn et sitat.
Men naar det drejede sig om Theologi, Opera, Moral, eller andre brødløse Kunster, var han fornøjelig at tale med.
’Det var den sommer i 1806,’ sagde hun, ’at Odysséen var blevet oversat til dansk. Papa læste den højy for os om aftenen. Ah, hvor vi da var helten og hans tapre mandskab. Vi trodsede kykloperne, og vi krydsede mellem læstrygonernes Ø og de phæakiske kyster. I får mig aldrig til at tro andet, end at vi tilbragte den sommer i vore åbne både under frie bruke sejl.’
Kaffe er ifølge de danske kvinders udsagn det samme for legemet som Guds ord for sjælen.
Jeg husker, at en gammel dansk biskop i sin tid udlagde for mig, at der er mange veje til sandhedens erkendelse, og Bourgogne er en af dem.
Augustus fandt, at der indeholdtes megen visdom i disse ord. - "Ja," tænkte han, "hvis mit liv var en marionetkomedie, hvori jeg havde fået den godt lært, så vilde det hele være let og charmant." Menneskene i dette land syntes ham til en vis grad at virkeliggøre et sådant ideal. - De var lige så vel bevandrede i livets rædsler og mirakler som de små skuespillere oppe på scenen i digterens fantasiverden. For menneskene i Norden er sjælens stærke bevægelser frygtelig oprivende, og i lidenskabernes vold taler de stammende og i udbrud, men Sydens folk deklamerer flydende midt i deres stormende sjælekvaler, som om livet i alle dets mest svimlende svingninger var en komedie, hvorpå de hadde holdt mange prøver og til sidst generalprøve. - "Hvis jeg nu virkelig," tænkte Augustus, "langt om længe er kommet ind i en marionetkomedie, så vil jeg passe godt på, at jeg ikke kommer ud af den igen."
Et sagte, ubeskrivelig klart fugleskrig klang fra haven, som om selve majnatten havde fået stemme.
'Jeg ved det, det er et familietræk i din slægt, Nino,' sagde han, 'denne sjældne, denne imponerende savoir mourir,'
Drengen rødmede af fornøjelse ved at høre, at Augustus kom fra Danmark, og forklarede ham, at det var det første menneske fra prins Hamlets fædreland, som han i sit liv havde mødt. Han var vel bevandret i den store engelske digters værk og fortsatte samtalen, som om Augustus var kommet lige fra kong Claudius' hof.
De skal ikke beklage mig, fordi jeg skal dø, jeg er med alderen kommet til forståelse af, at det i grunden er mere comme il faut at være død end at leve.
Et spejl - det siger os jo sandheden om os selv.