CADE

Det skal bevises for ditt åsyn at du har omgitt deg med folk som til stadighet snakker om substantiv og verb og slike avskyelige ord som intet kristent øre orker å høre.

Fjerde akt, scene VII

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Viser 4 svar.

Eg har prøvd å finne dette sitatet i original, men ei rask gjennomlesing av "The First Part of King Henry the Sixth", "The Second Part Part of King Henry the Sixth" og "The Third Part of King Henry the Sixth" gav ikkje resultat. Så derfor: I kva for eit av dei tre skodespela står sitatet i IV.vii, og kven er det som seier desse orda som var så artige å lese for ein grammaticus?

Godt sagt! (1) Varsle Svar

I min utgave The Oxford Shakespeare, The Complete Works er originalsitatet som følgjer:

....

It will be proved to thy face that thou hast men about thee that usually talk of a noun and a verb and such abominable words as no Christian ear can endure to hear.

Dette er sagt av opprøraren John Cade (også kalla Mortimer, etter at han gjorde seg sjølv til riddar) i ein einetale. Han snakkar om Lord Saye.

I Arthur O. Sandveds omsetjing av Henry VI, andre del finn du sitatet på norsk, slik eg skreiv det, på side 170.

Nei, eg prøver ikkje gå den store diktaren i rangen ;)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Takk! Det står i "The Second Part of King Henry The Sixth".

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ja, det vart kanskje litt uklårt av omslagsbiletet, sidan det ikkje står at det dreier seg om den andre delen.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

PiippokattaWencheAnne-Stine Ruud HusevågDressmyshelfEllen E. MartolRisRosOgKlagingMarit HåverstadLisbeth Marie UvaagReidun Anette AugustinHarald KBeathe SolbergAstrid Terese Bjorland SkjeggerudBjørn SturødTheaAnn ChristinPilarisKjerstiVigdis VoldCathrine PedersenTanteMamieSolveigTove Obrestad WøienAvaAnne Berit GrønbechMarianne  SkageGrete AastorpMartinMorten BolstadJan-Olav SelforsHeidiIngeborg GLeseaaseTonje SivertsenJakob SæthreGro-Anita RoenKirsten LundStig THanne Kvernmo RyeAndreas HesselbergToveLogika