Det er likevel oversettelsene som gir penger i kassen. Hun over-
setter fra engelsk, yndlingsspråket , og tysk, dansk og svensk.
Å oversette fra nabolandene beskriver hun som " å vaske vinduer
som ikke er skitne." Selma Lagerlöf skal leses på originalspråket
ellers går noe vesentlig tapt."

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Sist sett

KristineCathrine PedersenTorill RevheimBruno BilliaertRandiAHildaGladleserKjerstiMargrethe  HaugenStein KippersundTonje SivertsenReidun SvensliLeseaaseHilde Merete GjessingNicolai Alexander StyveIngebjørgBertyKirsten LundJulie StensethPiippokattaRisRosOgKlagingmarvikkisLilleviSvein Erik Francke-EnersenBjørg L.Ellen E. MartolKaren PatriciaTanteMamieAnniken RøilVannflaskeTine SundalAlice NordliMorten MüllerTove Obrestad WøienStig TNeraMonaBLAstrid Terese Bjorland SkjeggerudHarald KEva