Igor, når dere snakker sammen med de forlengede navnene deres , er det som å være med i en roman av Dostojevskij.
I Russland sier vi ikke herr og fru til hverandre. Når vi vil markere respekt eller vennskap, bruker vi patronymet, aldri familienavnet.
Gregorius kan fortelle deg at " patronym " kommer av " far ". Du tar farens fornavn og legger til -ovitsj for menn og -ovna for kvinner. Hvis jeg treffer Khrusjtsjov en dag, noe som er lite trolig, vil jeg aldri si herr Khrusjtsjov , men Nikita Sergejevitsj , fordi faren hans het Sergej. Min far heter Emile. Mitt fulle navn for det russiske folkeregisteret er Igor Emilievitsj Markisj. Du nevnte Dostojevskij. Hans fulle navn på russisk er Fjodor Mikailovitsj Dostojevskij. Hva heter faren din?
Paul.
I Russland ville de kalt deg Mikhail Pavlovitsj Marini.