Spørsmålet er om det er riktig å lade tekstane til Gertrude Stein med meining. Mykje av det ho seier, går ut på at orda rett og slett tyder det dei tyder, og at språket er noko heilt konkret, materielt, sanseleg. "Rose er ei rose er ei rose er ei rose" er vel det tydelegaste uttrykket for dette. Ho snakkar om korleis eit komma "held kåpa for deg." Og fortel korleis ho brått innsåg forskjellen mellom setningar og avsnitt då ho høyrde Basket, kongepuddelen deira, drikke vatn. Då skjønte ho at avsnitt talar til kjenslene, og det gjer ikkje setningar.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

Bjørg RistvedtHarald KHeidi HoltanChristofer GabrielsenKirsten LundSilje-Vera Wiik ValeNora FjellimgeSigrid NygaardHanneEllen E. MartolHanne Kvernmo RyeDemeterBjørn SturødSynnøve H HoelPiippokattaLinda NyrudLailaElla_BCarine OlsrødVibekeAkima MontgomeryrubbelHilde Merete GjessingAstrid Terese Bjorland SkjeggerudInger-LiseJarmo LarsenTine SundalTor Arne DahlTor-Arne JensenTone NorenbergReadninggirl30Trude JensenIngeborg GAnne-Stine Ruud HusevågVigdis VoldAliceInsaneBjørg  FrøysaaEgil StangelandKjetil