Spørsmålet er om det er riktig å lade tekstane til Gertrude Stein med meining. Mykje av det ho seier, går ut på at orda rett og slett tyder det dei tyder, og at språket er noko heilt konkret, materielt, sanseleg. "Rose er ei rose er ei rose er ei rose" er vel det tydelegaste uttrykket for dette. Ho snakkar om korleis eit komma "held kåpa for deg." Og fortel korleis ho brått innsåg forskjellen mellom setningar og avsnitt då ho høyrde Basket, kongepuddelen deira, drikke vatn. Då skjønte ho at avsnitt talar til kjenslene, og det gjer ikkje setningar.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

Mads Leonard HolvikBertyAlexandra Maria Gressum-KemppiToveTanteMamieVannflaskeKirsten LundTove Obrestad WøienElisabeth SveeSynnøve H HoelGodemineHeidi HoltanKari FredriksenKjell F TislevollAskBurlefotAvaTrine Lise NormannlittymseKjersti SIngebjørgmarvikkisIngunn SSissel ElisabethEivind  VaksvikEllen E. MartolJoannAneEgil StangelandAmanda ACatrine Olsen ArnesenGro-Anita RoenBente NogvaLinda NyrudAnn ChristinMarianne MRonnyToneGunillaJulie StensethBjørg L.