Valet av Rytter til å setja um Peer Gynt var soleis alt anna enn tilfellelegt. Hans Jacob Nilsen sparer ikkje på krutet i umtalen av Rytter i fyredraget i Studentersamfundet: "På same tid som han er ein av våre fremste lyrikarar, er han eit språkgeni med ein kjennskap til norsk mål i alle nyansar som vel ingen annan i landet". At Det Norske Teatret vilde få Peer Gynt umsett til og uppført på nynorsk, vakte naturleg nok reaksjonar. Nilsen vart skulda for å driva "hærverk" og "vanhelligelse". Alt uppstyret i media gjekk hardt inn på Nilsen, som i tillegg til å vera teatersjef skulde ha regien på stykket og sjølv spela hovudrolla. Då prøvone skulde taka til, var han sjukmeld i tvo månader, og premieren måtte setjast ut like lenge. (Fra Klaus Johan Myrvolls essay: Å lyda etter Ibsens røyst. Soga um då Peer Gynt vart norsk.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Tine VictoriaAnn EkerhovdEivind  VaksvikNinaRisRosOgKlagingLailaNorahTove Obrestad WøienKirsten Lundingar hReadninggirl30Jørgen NBokToreTor-Arne JensenPirelliLise MuntheMarenLeseaaseTheaRavnG LMarit HåverstadKjell F TislevollIngeborgMorten BolstadChristinaGrete AastorpThomas KihlmanAliceInsaneVibekemgeBerit RTom-Erik FallaHilde VrangsagenTine SundalBritt ElinVidar RingstrømAlice NordliElisabeth SveeMads Leonard Holvik