Etter å ha grunda litt på begrepet "litterær kanon" fann eg ut at det er på tide at nokon tek begrepet på alvor.


Godt sagt! (12) Varsle

Viser 4 svar.

Flott og lurt og originalt på alle måtar! Interessant at orda kanon (frå gresk) og kanon (frå italiensk) er homografar, noko du har visst å utnytte, men hononyme er dei ikkje ...

Godt sagt! (1) Varsle

Dei ulike opphava til orda (ordet) kjem kanskje betre fram på engelsk, der skytevåpenet skrivast cannon og lista over kvalitetsverk skrivast canon.

Eg prøvde å formulere eit engelsk ordspel på dette som tittel på lista, a la "the literary can(n)on, literally" eller "the literally literary can(n)on", men irriterte meg over at eg måtte skyte inn ein ekstra n for å få det til, så eg landa på den norske tittelen. Like greit.

Godt sagt! (1) Varsle

Du kan hæ`ærn buldre meg drønne og brake, du Jostein. Et skikkelig "fireplace" dette ;-)

Godt sagt! (1) Varsle

Liste med skikkelig futt i!
:D

Godt sagt! (1) Varsle

Sist sett

gretemorElisabeth SveeGrete AastorpNina J.B.Tine SundalBookiacRoger MartinsenBertyAvaDemeterEgil StangelandTherese HolmFinn Arthur JohansenPär J ThorssonSolveigHarald KPiippokattaBjørg L.Ellen E. MartolDaffy EnglundLene AndresenPer LundReidun Anette AugustinCamillasiljehusmorAndreas VillangerAud- HelenPilarisKjerstiAnne-Stine Ruud HusevågLilleviJohn LarsenMathildeHildeE .Anniken RøilVidar RingstrømSverreMarianneIngvild SRos-MariIngeborg G