Dette er første bok i serien "Verdensarv i fokus", som er ment å skulle vise fram noe av det essensielle ved det kulturbestemte og det tradisjonelle ved et bestemt lands, her Koreas, litteratur.
Etter min mening er dette en helt fabelaktig samling med gjendiktninger, jeg fant mye kjent og litt ukjent av det typiske koreanske. Det at akkurat disse diktene ble skrevet under en okkupasjonstid(den japanske), gir dem det preget av insisterendehet og gjennomtenkbarhet som man ofte finner i litteratur stammende fra slike forhold. Her finner du stoltheten, egenskapene, håpet, desperasjonen, og utallige andre ting sterkt knyttet opp til både enkelindivid, men veldig ofte det koreanske folket som en helhet.
Jeg fant drøssevis av metaforer, og enda flere finnes det nok enn det jeg klarer å oppfatte og forstå. Men dette er også dikt som er veldig tolkevennlige, og man kan plukke dem med seg og la dem betyr særegne spesielle ting for en selv om man ønsker. det.
For de som ønsker seg litt bakgrunnsstoff, for å bedre kunne lese diktene opp mot den korenaske kulturen, så finnes det innholdsikre etterord om forfatterene, religiong, historie, språk m.m
Dette er en fabelaktig introdusjon for de som ikke vet noe særlig fra før og en rørende og gripende samling for de som har Korea kjært. Et godt og gjennomførst stykke arbeid(!)
Dette er dikt som må leses gjentatte ganger før man får et forhold til dem. Når de ble satt inn i den riktige sammenheng, en tid da Koreanerne var okkupert av Japan og det ble gjennomført en streng sensur av alle forfattere, forstår man bedre ordbruken. Anbefaler før lesing å lese etterordet.